小星星 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問一下stock跟 store有什麼差別呢?

中文都有貯存的意思。

可是能否告訴我這兩個字差別在哪裡呢?

感恩~

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    stock - verb [T]

    1 If a shop or factory stocks something, it keeps a supply of it:

    Most supermarkets stock a wide range of wines.

    2 to fill something such as a cupboard or shelves with food or goods:

    He has a Saturday job stocking shelves in the local supermarket.

    I always stock up the fridge before my sister comes to stay.

    store (KEEP) -- verb [T usually + adverb or preposition]

    to put or keep things in a special place for use in the future:

    The data is stored on a hard disk and backed up on a floppy disk.

    I stored my possessions in my mother's house while I was living in Spain.

    I've stored my thick sweaters and jackets (away) until next winter.

    Squirrels store (up) nuts for the winter.

    ==================================================

    從以上的英文字典釋義來看,store是貯藏起來給日後使用的意思,而stock則是"維持供給"的庫存/貯存,雖然在大致意思上並沒有太明顯的區別,但stock另有採購存貨的意思。

    參考資料: 自己的大腦和查閱劍橋英英字典,希望對您有幫助!
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    stock讓我聯想到貨物堆積起來的畫面。

    store就純粹是保存的感覺,讓人聯想到關起一個門還是蓋子,把東西存在在裡面。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。