高手幫忙翻譯 Mercury 的一首歌~

這關係到我的單戀是否成功,所以很希望能知道這首歌的真正涵義。 Mercury- The Golden Boy

The boy had a way with words, he sang, he moved with grace

He entertained so naturally, no gesture out of place

His road in life was clearly drawn, he didn't hesitate

He played, they saw, he conquered as the master of, as the master of his fate

The girl had an iron soul no-one could recognise

Material ambition that her gentleness disguised

She gave herself to him certain of his fame

Wanted him for luxury, for limelight and his name

And then he sang to her

I love you for your silence, I love you for your peace

The still and calm releases that sweep into my soul

That slowly take control

I love you for your passion, I love you for your fire

The violent desire that burns me in its flame

A love I dare not name

His rise was irresistible (yeah) - he grew into the part

His explanation simply that he suffered for his art

No base considerations of some glittering reward

The prize was knowing that his work was noticed and adored

Yes he told the truth (he told the truth), yes he told the truth

Accepting every honour with a masterly display

Of well rehearsed reluctance to be singled out this way

He started to believe that he was all they said and more (and more)

While she forgot, she forgot the reasons (reasons)

She had wanted him before

The still and calm releases (releases)

That sweep into my soul (sweep into my soul)

That slowly (slowly) slowly (slowly)

Slowly (slowly) slowly (slowly) take control

And when at last they fell apart, she wished that she could be

The hardened heart of yesterday, as cynical as he

By changing for the better, she had changed things for the worse

The words that made them happy once now echoed - echoed as a curse

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Freddie Mercury - The Golden Boy ( 黃金男孩 )

    The boy had a way with words, he sang, he moved with grace

    那男孩....有自己說話的方式.他(如此)優雅的舉止.唱歌....

    He entertained so naturally, no gesture out of place

    他是天生的藝人.而那.也正是最適合他的姿態.

    His road in life was clearly drawn, he didn't hesitate

    他(非常)清楚地規劃人生的道路.從沒有躊躇....

    He played, they saw, he conquered as the master of, as the master of his fate

    他表演著....人們看著....他成功地控制著....做自己命運的主人.

    The girl had an iron soul no-one could recognise

    那女孩....有著沒人知道的堅毅靈魂

    Material ambition that her gentleness disguised

    用和善掩飾(她的)物欲野心

    She gave herself to him certain of his fame

    她把自己給了他.確定是為了他的名聲.

    Wanted him for luxury, for limelight and his name

    (她)要(愛)他只是為了奢華.(想成為)眾人目光焦點.並(為了)他的聲名.

    And then he sang to her

    當時.他對她唱著....

    I love you for your silence, I love you for your peace

    我愛妳的沉默.我愛妳的安詳.

    The still and calm releases that sweep into my soul

    (那些)沉著.冷靜被釋放....席捲進我的靈魂

    That slowly take control

    慢慢地取而代之

    I love you for your passion, I love you for your fire

    我愛妳的熱情.我愛妳的激情

    The violent desire that burns me in its flame

    強烈的欲望之火焚燒著我....

    A love I dare not name

    我竟敢(夢想)著無名的愛....

    2008-04-05 04:54:21 補充:

    His rise was irresistible (yeah) - he grew into the part

    他無法抗拒那欲望.(喔~是的!) - 他(的欲望)高賬....

    His explanation simply that he suffered for his art

    他簡單地解釋(說)自己是為天賦所苦

    No base considerations of some glittering reward

    沒有卑劣的想過要什麼華麗的報酬

    2008-04-05 04:54:56 補充:

    the prize was knowing that his work was noticed and adored

    知道他的工作是受注目並被敬重的.就是(最大的)報酬

    Yes he told the truth (he told the truth), yes he told the truth

    是的.他說實話.(他是說實話).是的~他說的(都)是實話!!

    Accepting every honour with a masterly display

    在精湛的演出之後領接每一個讚賞(的榮譽)

    2008-04-05 04:55:46 補充:

    Of well rehearsed reluctance to be singled out this way

    他充分地排練.不願意出任何差錯.

    He started to believe that he was all they said and more (and more)

    他開始相信.他正如他們所言.而且更多....(更好的...)

    2008-04-05 04:56:14 補充:

    While she forgot, she forgot the reasons (reasons) She had wanted him before

    (正當此時)她開始遺忘.她忘了那個理由 (理由).她從前要他的(理由)

    The still and calm releases (releases) That sweep into my soul (sweep into my soul)

    (那些)沉著.冷靜被釋放....席捲進我的靈魂 (席捲進我的靈魂)

    2008-04-05 04:56:46 補充:

    That slowly (slowly) slowly (slowly) Slowly (slowly) slowly (slowly) take control

    如此地慢. (慢慢地).慢慢地.(慢慢地) ....... 取而代之...

    2008-04-05 04:57:16 補充:

    And when at last they fell apart, she wished that she could be

    The hardened heart of yesterday, as cynical as he

    他們最後終於分手.她(後來)希望自己可以變成昨日憤世嫉俗的他一般地鐵石心腸!

    2008-04-05 04:57:34 補充:

    By changing for the better, she had changed things for the worse

    她本來想把事情變得更好的.卻變成更糟.

    The words that made them happy once now echoed - echoed as a cur

    那些曾讓他們快樂的話語.現在都變成回響.... 回響(的聲音聽來就像是)詛咒(一般)

    2008-04-05 04:58:21 補充:

    ps : 相愛 才是快樂的!

    甘八ㄉㄟ ㄋㄟ~ ^^

    參考資料: 敬請參考 ^^
還有問題?馬上發問,尋求解答。