promotion image of download ymail app
Promoted
阿咕咕 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文達人,將段落英翻中 !

我只是想跟我的答案對對看,並做修改

沒有回答意願的人,請你不用浪費口水

It was September 30, 1874, in England when a group of 140 people gathered together to express their respect for their own well-being (and that of animals) by asserting their unwillingness to eat flesh. This was the inaugural meeting of the Vegetarian Society, a group formed to publicly support meatless eating. The word”vegetarian,”which had been coined in 1842, was adopted by the Society; it is a term derived from the Latin”vegetus,” meaning “whole, sound, fresh, lively.”

2 個解答

評分
  • 俊達
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    時間:1874年9月30日、地點:英國,一個140人的團體聚會在一起,透過宣佈他們不願吃肉,來表達尊重自已的意志(和動物的意志)。

    這是Vegetarian Society(團體名:素食社會,一個公開支持無肉飲食的團體)的成立集會。

    “素食者(vegetarian)”一詞,在1842年出現,各種學會都接受這個名詞,它是由拉丁字”vegetus”(有完整、健康、新鮮、精力充沛等意思)演變出來的一個名詞。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這是1874 年9月30 日, 在英國當一個小組140 個人由斷言一起會集表達他們的對他們自己的福利的尊敬(和那動物) 他們的不情願吃骨肉。這是素食社會, 小組的就職會議被形成公開地支持meatless 吃。word"vegetarian, 1842 年" 鑄造了, 由社會採取了; 這是期限從Latin"vegetus 被獲得," 意味"整體, 酣然, 新鮮, 活潑。"

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。