呆瓜 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

誰能幫我翻譯這段英文 急急急 20點

如題

希望在禮拜一前

翻正確我給20點喔 感激不敬

_________________________________________我是分隔線

Pilau rice, cucumber raita and Chicken Tikka Jalfrezi.Curry is the English description of any of a general variety of spicy dishes, best-known in Indian, Pakistani, Bangladeshi, Sri Lankan, Nepali, Indonesian, Malaysian, Thai, Chinese and other South Asian and Southeast Asian cuisines, though curry has been adopted into all of the mainstream cuisines of the Asia-Pacific region. Along with tea, curry is one of the few dishes or drinks that is truly "Pan-Asian", but specifically, its roots come from India. The concept of curry was later brought to the West by British colonialists in India from the 18th century.

Curries around the world

The term curry is most likely an anglicized name for Kari derived from the usage of "Kari" in the South Indian languages to connotate some of the secondary dishes eaten with rice[citation needed].

In addition, curry leaves, known as 'Karuvapillai' in Tamil , karibevu in Kannada, and kariveppila in Malyalam literally means black/dark leaf, and is used in various kinds of dishes common in South India.

The term is now used more broadly, especially in the Western world, to refer to almost any spiced, sauce-based dishes cooked in various south and southeast Asian styles.

已更新項目:

請別用網路上的段落翻譯直翻.................

3 個解答

評分
  • Bay
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Pilau rice, cucumber raita and Chicken Tikka Jalfrezi.

    Curry is the English description of any of a general variety of spicy dishes, best-known in Indian, Pakistani, Bangladeshi, Sri Lankan, Nepali, Indonesian, Malaysian, Thai, Chinese and other South Asian and Southeast Asian cuisines, though curry has been adopted into all of the mainstream cuisines of the Asia-Pacific region. Along with tea, curry is one of the few dishes or drinks that is truly "Pan-Asian", but specifically, its roots come from India. The concept of curry was later brought to the West by British colonialists in India from the 18th century.

    Pilau 飯,涼拌小黃瓜和綠椒洋蔥咖哩雞 ( 參考網站:http://en.wikipedia.org/wiki/Jalfrezi )

    咖哩,是英語中對許多印度、巴基斯坦、孟加拉、斯里蘭卡、尼泊爾、印尼、馬來西亞、泰國、中國和其他南亞或東南亞辣味菜色的一般通稱,但事實上,咖哩已經被許多亞太地區的主流菜系採納且應用,甚至成為其中一部分。

    除了茶之外,咖哩是少數可稱之為泛亞洲的菜色或飲料,不過準確一點來說,它發源於印度,之後在十八世紀,由英國殖民者帶往西方。

    Curries around the world

    The term curry is most likely an anglicized name for Kari derived from the usage of "Kari" in the South Indian languages to connotate some of the secondary dishes eaten with rice[citation needed].

    In addition, curry leaves, known as 'Karuvapillai' in Tamil , karibevu in Kannada, and kariveppila in Malyalam literally means black/dark leaf, and is used in various kinds of dishes common in South India.

    The term is now used more broadly, especially in the Western world, to refer to almost any spiced, sauce-based dishes cooked in various south and southeast Asian styles.

    世界各地的咖哩

    咖哩 (Curry) 這個英文字,最有可能的說法是Kari演變而來。在南印度語中,Kari所指的就是與米一起吃的配菜。

    更進一步來說,咖哩葉、也就是坦米爾語 (印度南部和斯里蘭卡常見語言) 中的 'Karuvapillai' , 坎那達語 (印度語言之一) 中的 karibevu,馬來亞拉姆語 (印度西南部沿海居民的語言) 中的kariveppila,照字面翻就是黑色或深色的葉子,而且被普遍使用在南印度的各種食物中。

    現在咖哩這個字眼,被使用的更為普及,尤其是在西方國家,幾乎是所有用南亞或東南亞方式烹調、帶有濃稠醬汁的辣味菜色之代名詞。

    希望對你有幫助!:)

    2008-04-15 23:04:22 補充:

    不好意思,第一句漏打兩個字,cucumber raita 一般會翻成 涼拌優格小黃瓜。提供你做參考!

    參考資料: 自己、字典、網路, 自己加網路
  • 6 年前

    一起玩情趣用品網路商城,提供成人情趣用品、情趣內衣等,全省宅配到府、超商付款包裝隱密,歡迎參觀選購。

    一起玩情趣用品官網:http://www.17one.net/

    一起玩情趣用品粉絲團:https://www.facebook.com/17one

  • 1 0 年前

    肉飯米飯, 黃瓜raita 和雞肉Tikka Jalfrezi.Curry是一任何辣的盤子的一般的種類的英國描述, 在印第安語,巴基史丹,孟加拉,斯裡蘭卡,Nepali,印尼,馬來西亞,泰國,中國和其他南亞人和東南亞烹飪內最著名, 雖然咖喱已經被採用進所有亞太地區的主流烹飪。 跟茶一起,咖喱很少盤子一或者喝是是忠實" 泛亞洲人" ,但是明確,它的根來自印度。 咖喱的概念從18世紀在印度過後被英國殖民主義者帶來到西方。

    全世界的柯裡

    那些任期咖喱很可能在英文化去從用法派生來的Kari的名字" Kari" 在connotate的南方印第安語語言用大米吃的一些第二盤子 [引證需要 ].

    另外,咖喱離開,用泰米爾語被稱為' Karuvapillai ', Kannada karibevu,並且kariveppila在Malyalam簡直表明黑色/深葉,並且被在在南部印度普通的各種各樣的盤子內使用。

    條件現下被更寬地使用, 特別是西方的世界,為了指加香料於的幾乎任何,基於醬的菜在各種各樣的南方和東南亞的風格煮菜。

還有問題?馬上發問,尋求解答。