心茹 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文高手,拜託!!幫我翻譯一下(急)

不要用翻譯軟體,感謝!!!

A great shout went up near the doorway, bodies flowed toward a fattish pale young man who'd appeared carrying a leather mailsack over his shoulder.

"Mail call," people were yelling. Sure enough, it was, just like in the army. The fat kid, looking harassed, climbed up on the bar and started calling names and throwing envelopes into the crowd. Fallopian excused himself and joined the others.

Metzger had taken out a pair of glasses and was squinting through them at the kid on the bar. "He's wearing a Yoyodyne badge. What do you make of that?"

"Some inter-office mail run," Oedipa said.

"This time of night?"

"Maybe a late shift?" But Metzger only frowned. "Be back," Oedipa shrugged, heading for the ladies' room.

On the latrine wall, among lipsticked obscenities, she noticed the following message, neatly indited in engineering lettering:

"How extensive is this?" asked Metzger.

"Only inside our San Narciso chapter. They've set up pilot projects similar to this in the Washington and I think Dallas chapters. But we're the only one in Califor-nia so far. A few of your more affluent type members do wrap their letters around bricks, and then the whole thing in brown paper, and send them Railway Express, but I don't know . . ."

"A little like copping out," Metzger sympa-thized.

"It's the principle," Fallopian agreed, sounding defensive. "To keep it up to some kind of a reasonable volume, each member has to send at least one letter a week through the Yoyodyne system. If you don't, you get fined." He opened his letter and showed Oedipa and Metzger.

Dear Mike, it said, how are you? Just thought I'd drop you a note. How's your book coming? Guess that's all for now. See you at The Scope.

"That's how it is," Fallopian confessed bitterly, "most of the time."

"What book did they mean?" asked Oedipa.

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    門口那兒傳來一聲叫喊,一位蒼白微胖的年輕人肩上背著皮製郵件袋。"信件來了...."大家嚷嚷著,當然,就像在軍隊中一般。

    一個壯壯的男孩,露出覺得煩擾的表情,爬上櫃台邊唱名邊把信件丟向人群。Fallopian試圖脫身並加入其它人。

    Metzger摘下眼鏡,透過人群眯著眼看向櫃台上的男孩,"他戴著Yoyodyne識別證,你覺得他是幹啥的?"

    "辦公室郵件小弟吧..."Oedipa回答道。

    "在晚上時段???"

    "或許他是上夜班的...."

    但Metzger皺眉以表不贊同Oedipa的判斷。"我馬上回來.."Oedipa聳聳肩往女用化粧室走去。

    公廁牆壁上,充斥著用口紅寫下的猥褻字眼,她注意到有著工整字體的一段話:

    “只有在San Narciso章節。他們已經計劃好跟在華盛頓相似的試驗性專案。但是我們是目前在加州的唯一一個。只有你們之中少數的富豪成員有把信件包紮成塊,然後全部再用牛皮紙包好,拿到鐵路快遞公司,可是我不曉得……”

    “有點像是偷竊......”,Metzger憐憫地說。

    “這關乎工作守則”,Fallopian同意道,帶有防衛性口吻。”為了讓這個事件引起相當程度的注意,每位成員必須至少每週透過Yoyodyne系統寄一封信。如果有人不這麼做,那就會被罰款”。

    他打開他的信件給Oedipa和Metzger看。

    “親愛的Mike,你好嗎?只是想要向你致上問候。你的書來了嗎?就這樣了…在The Scope見。”

    “就是這樣”,Fallopian痛苦地坦承,”大多時候都是這樣”

    “他們是指什麼書啊?”Oedipa問

    參考資料: Claudia自己的大腦,保證沒有用翻譯軟體。
還有問題?馬上發問,尋求解答。