promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”灰階”怎麼用英文表示呢??

在色彩學 或者影像學 所說的"灰階"怎麼用英文表示呢??

已更新項目:

好像沒有人有答案?? graylevel or grayscale ?

這個問題發生於我在寫Meeting report的時候

因為在中文我們很容易理解"灰階" 就是黑與白的層次產生不同的灰色

但是英文 我真的不知道應該怎樣精確的用字來詮釋這種專業術語

在色彩學 和影像學中的用語會有不同嗎??

3 個解答

評分
  • Elisa
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    I would say that “gray scale” is the best word to use for both painting and photography. It is a more professional word to use and it is the word that you can look up in dictionary. Please see the links provided below. I have lived in the United States for over 18 years and I have only heard the word "Gray scale" being used. I did see on the internet that people used the word "gray level", but I don’t know the accuracy of that. Since there are many people misusing the words and post their information on the web. It is not that reliable. Anyway, that is my opinion. It is safer to go with the word: "Gray scale".

    Gray scale

    a scale of achromatic colors having several, usually ten, equal gradations ranging from white to black, used in television and photography

    http://dictionary.reference.com/browse/gray%20scal...

    http://www.merriam-webster.com/dictionary/gray%20s...

    http://painting.about.com/od/colourtheory/ss/Color...

    http://painting.about.com/od/paintingforbeginners/...

    http://www.engr.udayton.edu/faculty/jloomis/ece563...

    參考資料: Myself. Studied English abroad at the age of 11. A project manager in the US since 1992
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    英文裡很多字是無法很精確的100%很傳神的用中文詮釋

    反之亦然

    例如 look中文解釋有"看"的意思

    但是中文的"看"翻成英文

    就要視其前後文及應用之處而定...look,watch,see,gaze,pear,peek.......都有可能

    2008-04-19 13:42:36 補充:

    一般的灰階照"不好意思"之前的答案就是正確的了

    如果是學術上專業paper要用的就可以再研究要用那一個字

    以前看過交大亦有提及此範疇的論文,忘了在哪,版主有興趣可以google一下

    2008-04-19 13:53:35 補充:

    "不好意思"大大麻煩您再貼上你原來的答覆吧

    因為 1.你的答案應該就是發問者需要的(At least I think so)

    2.發問者似乎未看到先前我們的答覆,亦未chech意見

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    哎呀呀,老闆怎麼就跑了呢。

    維基百科裡, 查 gray level 就會出現 grayscale ,則這兩字應是同義字,至於等同到什麼程度就要請教老闆了,老闆對此頗有研究。

    Rebecca 妳認為呢?

    2008-04-17 23:05:14 補充:

    維基百科裡, 查 gray level 就會出現 grayscale ,

    那裡有用英文來精確的詮釋這種專業術語 ,

    查維基百科中文也有,但不若英文的詳細,

    有問題請逕行向老闆請教,老闆對此頗有研究。

    若問題發問了之後就跑了,就可能會錯過好戲。

    2008-04-22 09:55:50 補充:

    在電腦上就有答案了,在 Windows XP 裡面,

    在印表機的地方(詳細位置要查),它要我們勾選是印彩色的還是印黑白的那裡,中文版的Windows XP 寫 彩色 與 灰階,英文版的Windows XP 則寫 color 與 grey level,兩相對照就有啦,我之前的答案是抄維基百科中文版與英文版的,發問人可自行參考。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。