港式中文”主任”是什麽意思

http://www.hkedcity.net/iclub_files/a/1/74/webpage/ChineseEducation/html/ChineseEducation08.html
....看懂香港式中文,可能同時須用英語來思考。例如香港許多機構部門裏可以有多位"主任",外人看了一定不解。不知香港的"主任"常常是從英語officer 翻譯過來的"義溢出"的譯詞。一個部門可以有數十個 officer,因此可以有數十個"主任"...
"主任"究是什麽意思
更新: 不是用來分辨職級的高低 ,那麼 executive officer可以解釋為「行政官員」 , 高級administration officer可以解釋為「政務官員」?
因為officer通常是指「官員」, 主任應是「Director」 ,“港式中文眞是易懂!
4 個解答 4