典娜 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

文法~請求高手sometimes~and~sometimes

I sometimes play basketball and sometimes I watch TV.

請問問題錯在哪?還是是正確的,不管是或不是,請給一個理由,一個文法上的理由,拜託~。

3 個解答

評分
  • 傑瑞
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    這樣的句子的文法沒錯

    但就修辭上而言不夠漂亮

    如果我們中文講:我有時候打籃球,我有時候看電視

    看起來很不通順

    是因為"我"出現了兩次

    應該講:我有時候打籃球有時候看電視

    英文也是一樣

    由and連接兩個對稱的子句

    主詞都是相同的

    把後面的"I"省略並不會造成句意不清楚

    而且可以讓句意更通順

    所以應該寫成:I sometimes play basketball and sometimes watch TV.

    不過這裡雖然"sometimes"也重複了

    但卻不能省略

    是因為省略會造成句意改變

    =>I sometimes play basketball and watch TV.

    句意變成:我有時候會打籃球和看電視

    這樣的句意就與原句意出現一些出入了

    所以不能夠省略"sometimes"

    =======================================================

    希望對您有幫助

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    句子內容的關聯性

    請問play basketball 與watch TV 是你的嗜好嗎?

    假如是

    My habbies are playing basketball and watching TV.

    假若你說這不是嗜好

    而是敘述兩種動作

    建議你分開寫

    I sometimes play basketball.

    I sometimes watch TV.

    <sometimes>是頻率副詞

    用法: 時態為現在式

    位置: Verb 之前或是放在句子第一個字(也可以放句尾)

    與 some time (分開的兩字)不同

    這裡是 [有些時間]

    參考資料: 自己
  • Sometimes I play basketball and sometimes I watch TV.

    Sometimes I play basketball, sometimes I watch TV.

    如果是我改,我會改成上面那兩句其中一句.

    第一句~~沒有任何原因, 習慣這樣用. Sometimes 習慣放前面.

    第二句~~

    因為沒有and, 一句話不可以有兩個動詞,所以要加逗號連接兩個句子.

    或是改成 Sometimes I play basketball. Sometimes I watch TV. 兩句

還有問題?馬上發問,尋求解答。