雙雙雙 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

3段英文希望有人幫我翻譯 20點很急 謝謝

3段英文希望有人幫我翻譯 20點很急 謝謝

3段英文希望有人幫我翻譯 20點很急 謝謝

Free music sharing on the Web still tops paid downloads by thousands to one, for instance. In only two European countries out of five surveyed by Jupiter Research - Britain and Germany - do legal music downloaders outnumber the illegal downloaders.

In France, Spain and Sweden, there are more than twice as many music downloaders using file-sharing networks as those paying for their digital tracks. In Sweden, in fact, music piracy has turned into such a populist cause that a political party formed this year aims for laws to support so-called peer-to-peer networks.

已更新項目:

A senior research analyst said:It's a little difficult not to be a pessimist. There's so much work to be done to get this industry to the right place.

3 個解答

評分
  • 足跡
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Free music sharing on the Web still tops paid downloads by thousands to one, for instance. In only two European countries out of five surveyed by Jupiter Research - Britain and Germany - do legal music downloaders outnumber the illegal downloaders.

    自由音樂分享在網仍然冠上有償的下載由數以萬計到一個, 例如。在只二個歐洲國家喪失五由木星Research - 不列顛和德國勘測- 做法律音樂下載者數量上超過非法下載者。

    In France, Spain and Sweden, there are more than twice as many music downloaders using file-sharing networks as those paying for their digital tracks. In Sweden, in fact, music piracy has turned into such a populist cause that a political party formed this year aims for laws to support so-called peer-to-peer networks.

    在法國、西班牙和瑞典, 有更多比兩次許多個音樂下載者使用文件分享的網路作為那些支付他們的數字式軌道。在瑞典, 實際上, 音樂海盜行為把變成這樣代表人民的起因, 一個政黨今年形成目標使法律支持所謂的同輩對同輩網路

    A senior research analyst said:It's a little difficult not to be a pessimist. There's so much work to be done to get this industry to the right place.

    2008-04-18 10:36:09 補充:

    補充最後一段

    2008-04-18 10:36:57 補充:

    A senior research analyst said:It's a little difficult not to be a pessimist. There's so much work to be done to get this industry to the right place.

    一個資深研究分析員said:It's 一點困難不是悲觀者。有非常工作做得到這產業對正確的地方。

    參考資料: 網路翻譯軟體, 我
  • 1 0 年前

    在網際網路上,免費音樂分享的使用(率)仍舊高過付費下載音樂的使用(率);舉例來說,由木星研究單位所做的一項問卷調查結果可得知:在五個歐洲國家中,只有英國和德國這兩個國家的電腦使用者,大多採用合法的付費方式來下載取得音樂(採用付費下載音樂的使用者人數多於非法直接下載音樂的使用者人數).

    在法國、西班牙、瑞典,使用檔案分享方式來取得音樂的人數,是那些付費取得合法數位音樂檔案之人數的兩倍以上.事實上,在瑞典,侵犯音樂創作者之著作權的行為,在某一個政黨接受某一位人民(註1)的請託後,已變相為要推動立法來核准這種行為,意即使用者可以透過對等式網路來分享音樂檔案(註2).

    一位資深研究人員表示:這種現象是有點困難的不以悲觀者的角度來看待(也就是對這種現象感到不樂觀).為了將數位音樂產業導入到正確的方向,有許多事情需要著手進行.

    註1:該民眾是一位民粹主義者;認為人民最大.

    註2:我覺得可以延伸解讀為:一旦立法完成,瑞典民眾可以使用對等式網路(例如使用 Foxy 檔案分享平台),來分享各種檔案,甚至含有版權的軟體程式.

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    Free music sharing on the Web still tops paid downloads by thousands to one, for instance. In only two European countries out of five surveyed by Jupiter Research - Britain and Germany - do legal music downloaders outnumber the illegal downloaders.

    網上免費分享音樂仍勝於付費下載,例如說,其量是以數千比一。 由 Jupiter Research 所做的調查顯示,在五個歐洲國家之中,只有英國和德國這兩個國家的合法下載人數多於非法下載人數。

    In France, Spain and Sweden, there are more than twice as many music downloaders using file-sharing networks as those paying for their digital tracks. In Sweden, in fact, music piracy has turned into such a populist cause that a political party formed this year aims for laws to support so-called peer-to-peer networks.

    法國、西班牙、以及瑞典的利用網路分享文件來下載音樂之人數是付費下載音樂的兩倍。事實上在瑞典,盜錄音樂已變成一種如此的平民主義理想,以致在今年成立了一個黨派專以提倡所謂的 「人對人網路」的法律為目標。

    A senior research analyst said:It's a little difficult not to be a pessimist. There's so much work to be done to get this industry to the right place.

    一位資深研究分析員說;「要不變成悲觀者是一件很難的事情。有太多事情要做才能讓音樂產業再度回到正軌上。」

    參考資料: It's my field
還有問題?馬上發問,尋求解答。