Tony 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Command Emphasis的中文意義為何?

如標題,Command Emphasis的中文意義為何?

已更新項目:

這個辭彙應該是常用於軍事方面,以下是美國陸軍的簡報中所列的一段話:

The director of Army Safety has developed a Model POV Safety Program. The Six Point Program requires the followinging:

-Command Emphasis

-Discipline

-Risk Management (Most Important)

-Standards

-Providing Alternatives

-CDR’s Assessment

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    應該是:

    領導階層的重視

    下面是美國軍方對第一點的進一步說明:

    COMMAND EMPHASIS: POSITIVE LEADERSHIP AT ALL LEVELS IS IMPERATIVE. LEADER EMPHASIS ON POV SAFETY MUST BE UNRELENTING...

    <各級領導要起示範作用﹐領導者要一再強調POV Safety的重要...>

    (http://evans.amedd.army.mil/cmdste/programs/6_poin...

    下面是美國洛杉磯警局發佈的一段文字:

    Unit Commander Responsibilities

    A unit commander's involvement in the process provides command emphasis that builds community confidence.

    <分隊長要親身參與﹐顯示領導階層(對此事)的重視﹐才會建立社區群眾的信心。>

  • 1 0 年前

    Command Emphasis -->指令強調 (重視指令, 即會遵照命令 )

    2008-04-24 18:16:06 補充:

    可以從"6項重點" 去瞭解, 對於強調指令, 就會遵從, 減少危險

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    意思:"命令重點"

    如果不是的話可以查字典喔!!

    嗯嗯~~~如果還不滿意的話...

    那建議您不房去買台翻譯機吧!!!

    參考資料: 網路
  • ?
    Lv 6
    1 0 年前

    這兩個字都是大寫嗎?

    是分開的兩個字還是一起的?

    是使用在什麼領域的用詞?

    這樣問真的不好回答耶~

還有問題?馬上發問,尋求解答。