悠翔 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

我寧願相信那是真的 的英文翻譯該怎麼翻?

我寧願相信那是真的

請問翻成英文怎麼說

謝謝囉 !!

我寧願相信那是真的

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    I prefer believing that is real.

    =I'd prefer to believe that is real.

    = I'd rather believe that is true.

    這三種都可以

    prefer + Vng結構代表較偏愛或強調某一件事,也可翻寧願。

    prefer + V = prefer + Vng

    would rather + V 是寧願,偏好。

    但如果加hope,think,like,enjoy和have則表「很、非常」

    I'd rather like go shopping. 我很喜歡逛街。

    real 跟 true 都是真的。通常跟已發生的既定事實有關。

    real:Being or occurring in fact or actuality; having verifiable existence.

    根據free ductionary的定義,發生於既定的事實中,能被證實的存在。

    true:Consistent with fact or reality; not false or erroneous.

    根據free ductionary的定義,跟真相一致,並非虛假。

    如果換成truth真相,語氣會較強烈。根據free ductionary的定義

    truth:A statement proven to be or accepted as true.

    truth是被證實或是被接受的真相。

    就看你喜歡用哪個

    參考資料: 我+free dictionary http://www.thefreedictionary.com/
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    我寧願相信那是真的

    I would rather believe that is (was) true (real)

  • 小均
    Lv 5
    1 0 年前

    I rather believed that is real

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    我寧願相信那是真的

    I rather believed that is real.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 我寧願相信那是真的

    I would rather believe it was true.

還有問題?馬上發問,尋求解答。