promotion image of download ymail app
Promoted
? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問如何翻譯這句英文會比較好

1. He who knows not and knows not he knows not, is dangerous,

shun him.

1 個解答

評分
  • 潘北
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    He who knows not and knows not he knows not, is dangerous,

    shun him.

    字面上的翻譯:

    他不懂又不知道他自己不懂的人是很危險的.避開他吧.

    語文式翻譯:

    跟不懂裝懂的人在一起是很危險的.逺離他.

    句型分析:

    He is dangerous.

    The man who knows not and knows not he knows not.

    shun him.

    以關係代名詞組合.即為原句.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。