菁靚 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯一段英文文章

臺灣的中華民國紡織學會( CTI )發明了一種新科技

這款創新的面罩自從 SARS疫情爆發後 就在臺灣持續熱賣

CTI 在小孩口罩製作方面也特別注意 原因是因為在 SARA 爆發後 大人的口罩並不適合小孩戴

而當採用先進的科技 CTI 確信他們的口罩更能緊密貼合臉部 這款面罩顯示出臺灣在紡織工業領域乃是創新科技的領導者

不要翻譯器的

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你說的中華民國紡織學會是不是「中華民國紡織工程學會」呢?他的中英文全銜應該是中華民國紡織工程學會 The Chinese Institute of Textile Engineers (CITE)。

    沒關係,我照你給的資料盡量翻好了。

    臺灣的中華民國紡織學會( CTI )發明了一種新科技

    CTI of Taiwan has invented a kind of new technology.

    這款創新的面罩自從 SARS疫情爆發後 就在臺灣持續熱賣

    After SARS epidemic, the type of this new innovation gauze mask not only has been sold out, but also sell continuously in Taiwan.

    CTI 在小孩口罩製作方面也特別注意 原因是因為在 SARA 爆發後 大人的口罩並不適合小孩戴

    CTI makes the respect in child's gauze mask but paid special attention to too, the reason is because after SARS break out , the adult's gauze mask is not fit for children to wear.

    而當採用先進的科技 CTI 確信他們的口罩更能緊密貼合臉部 這款面罩顯示出臺灣在紡織工業領域乃是創新科技的領導者

    When use this advanced technology, CTI is sure that their gauze mask can laminate the face closely. This type of gauze mask shows that Taiwan is the leader of the innovative technology in the field of textile industry.

    希望能幫到你。

    參考資料: 我自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。