詠⊙╴⊙ 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請大家幫我看看英文文法有無錯誤

I think the most important news is president Ma won an election.That means Taiwan is a party transition in the government again due to the result of 2008 election. President Ma is handsome, so I’m very happy when I hear he won this election.

 

The second important news for me is the actress died on February 19, 2008. I often watch her movie when I was in elementary school. She is bright and optimistic. I’m sad and crying to hear this news.

 

The oil’s price got the top. I remember few years ago that some people calculate oil’s price will get US$100 in 2010. But the calculation is coming early. We should confront the news and protect earth.

請大家幫我看看文法有沒有錯誤吧

3 個解答

評分
  • Kuang
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    修改後:

    In my opinion, the most important news (which) I think is (that) the presidential candidate Ma who won the Presidential Election. That means/represents (that) the party reshuffle again as a result of/on accountof/dueto/owingto/thanksto/becauseof the election result. Ma is handsome, so I'm very happy when I heard he win the election.

    說明

    1. 總統候選人:a presidential candidate

    2. 總統大選:the Presidential Election

    3. who ... Presidential Election是以修飾the presidential candidate Ma

    4. 意指可用mean不過較常用represent

    5. 依據您的意思應該為「政黨輪替」,a party transition transition,但國外新聞上常用a party reshuffle這個字。(reshuffle為洗牌之意)

    6. 表示由於、因為:as a result of/on accountof/dueto/owingto/thanksto/because of + N/V-ing

    7. 因為大家都知道2008年選舉結果,所以不用提到2008只要寫the election result即可

    8. hear為感官動詞,其後接原形動詞(VR)或動名詞(V-ing);其中唯一的區別在於動名詞是「強調動作的正在進行」

    修改後:

    The second oneis (that)the actress drying/who died on February 19, 2008. I have watched her movie since/when I was in elementary school. She was bright and optimistic. On/Upon hearing this bad news, I cried with sorrow.

    說明

    1. 由於前面已提過了the most important news,避免累贅則使用one代替

    2-1. 用分詞片語修飾前面名詞,要注意分詞的主被動涵義

    2-2. died應改成drying(必竟"死"不為被動)

    2-3. 或直接加入關係代名詞,使句子變成關係子句

    3-1. 表示從過去到現在一直持續的動作用完成式

    3-2 既然前方有完成式,後方常用since與其連貫

    4. 該名演員已經過世了,用現在式就顯得不妥

    5-1. 依據意思應該為「我一聽到這個壞消息就難過得哭了」

    5-2. 表示「一…就…」的句型:

    As soon as + S + V + …, S + V + …

    On/Upon + (one's) + N/V-ing, S + V + …

    S + had hardly/scarcely + Vp.p. + when/before + S + V-ed

    S + had no sooner + Vp.p. + than + S + V-ed = No sonner + had + S + Vp.p. + than + S + V-ed(以否定詞引導的倒裝句)

    6. with可翻譯成因為/附帶/有…;如喜極而泣:cry with joy,with就翻譯成因為

    2008-04-27 17:02:29 補充:

    第三則

    The oil price has reached/come to the top. I remember that few years ago some experts predicted (that) theoil price will rise toUS$100 in 2010. But theirpredication has come true early. In conclusion, we have to value this issueas well as exert ourselves to protect our enviornment.

    2008-04-27 17:03:03 補充:

    說明

    * 1-1. 油價用the oil price就可以了

    * 1-2. 油價已經達到高潮,所以用完成式

    * 2. 達到常用reach (vt.) 或come to

    * 3. 高潮top的同義字:peak/summit/apex/zenith/pinnacle(但字意仍有些差別),不過在新聞英語上常用peak/summit/apex反而比較少用top

    * 4. 我記得…應該是「現在記得」吧所以few years ago放在that字句裡

    2008-04-27 17:03:16 補充:

    * 5-1. 依據意思應該為「預估」石油的價格,因此用predict/estimate/evaluate

    * 5-2. 「some people」預估油價會漲?哪些人?應該是「專家」預估,所以改成expert

    2008-04-27 17:03:27 補充:

    * 6. 石油價格將變成每桶100美金,漲到100美金會比較好,因此用rise (vi.),由於rise為不及物動詞,須與to連用

    * 7.應該是「然而他們(專家)的預測早就已成真了」

    * 8-1. 我們應該面對這新聞以及保護地球? 應該是「我們必須重視這則議題並且極力保護環境」

    2008-04-27 17:03:31 補充:

    * 8-2. 這句既然是結論句那前方建議加入「總之」,也就是說「總之我們必須重視這則議題並且極力保護環境」

    * 8-3. 總之…:In conclusion/To sum up/ On the whole/By and large/On balance/All in all, S + V + …

    * 8-4. 重視:value/prize/lay emphasis on/put emphasis on/place emphasis on(on等於upon可以換upon)/emphasize

    2008-04-27 17:06:21 補充:

    雅虎一直限制我的字數,沒辦法了只好這麼弄。

    此外比較完整的html檔(解析也比較多),可聯絡chencikaung@yahoo.com.tw找我要。

    另外有些不足的地方請見諒!

    2008-04-27 23:08:34 補充:

    第三則文章假若要跟前兩則呼應的話,前面請加入Thirdly, the oil price has reached/come tothe

    參考資料: 英文雜誌
  • 1 0 年前

    I think the most important news is about the winning of Ma's presidentail election, which also marks the party relay. President My is handsom. I was very happy when I heard he won the election.

    The second one impressed me mush was the death of one of my favorite actresses on February 19, 2008. I saw tons of her movies when I was in elemetary school. Her charisma and optimism made me so sad that I cried when I heard the news.

    The gas pirce is soaring. A few years ago, some people expected the gas price to be up to US$100 in 2010, but now it's far beyond that price. I guess all we can do is confront the problem.

    建議加上你要表達的中文意思,會比較好翻。

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    I thought the most important news is XXX President won an election. That means Taiwan is a party transition in the government again due to the result of the election in 2008. XXX President is handsome, so I had been very happy when I heard he won this election.

    The second important news for me is an actress died on February 19, 2008. The actress is XXX. I often watch her movies when I was an elementary school student. She was always bright and optimistic. I’m sad to hear this news.

    The oil price is higher and higher. I remember some people calculated the oil price will get US$100 in 2010. But the result is coming early. We should face the problem and protect our earth.

    2008-04-27 14:35:40 補充:

    xxx是人名,你自己在加上去就好!

還有問題?馬上發問,尋求解答。