旭旭 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求 桜舞う季節に、stray cat 中文翻譯

麻煩請幫我翻譯,謝謝

 

另外請問有沒有人有 愛莉絲9號 SORAIRO 歌詞

 

 

 

 

 

桜舞う季節に

 

君が見えなくて 僕も見えなくなって

こんなにも傍にいたのに

君と過ごした日々 当たり前な温もりは消えて

夏に恋をして秋に寄り添い 冬を越えて桜舞う春

想いよ すれ違うなんて

君のふてくされた顔が大好きで

わざと怒らせては顔を2回撫でて両頬を軽くつねるの

まるで「ありふれた恋の歌」のような

それは2人だけの仲直りの合図

僕は形ばかりを追い求めて 肝心なものが見えなくなっていた

僕が見てたのは隣で微笑む君じゃなかったんだよね

君が見えなくて 僕も見えなくなって

こんなにも傍にいたのに

作り笑顔ばかりの君に気付けなかった ごめんね

歩幅を合わせようと息切らすを君に

速度を合わせられてあげられなかった

帰り道は 今 2つ

「ねぇ どこかでさ 君もこの 桜をみているのかな」

君は「さよなら」 を言い出せないまま

こんな泣き顔は見たことがなくて

こんな時どうすればいいか 解らない僕は ただ君の手を握る

それでも「ごめんね」って笑おうとする 君の笑顔に溜まる滴は海となり

飛べないびしょぬれな鳥は僕

いつもさ

君は僕を見てくれてたよね

月は僕の言葉を青い魚と照らし 君を遠くへ連れて行きました

たくさんのごめんねを たくさんの大好きを

たくさんの温もりを たくさんの涙を

たくさんの想い出を たくさんの毎日を

たくさんの僕を たくさんの君よ

「また逢えるよね」 きっと

 

stray cat

作詞:Kaori Mochida 作曲:Kazuhiro Hara

迷子の子猫になったようなアタシを

アナタはいとも簡単に見つけ出して

まるで全てはおとぎ話のように

一瞬で アタシ 恋に堕ちてった

たわいもない会話の中 隠れてる 愛の言葉

ひとつふたつ拾い集めて じゃれ合っていたくて

離れないでね そばに居てね

「運命だ!」って思えちゃうくらいに

ずっと昔から知っていたような愛情

差し述べられた その大きな手を

アタシだけのモンにしてもいいの?

ねぇ 大袈裟で痛いくらい

全部愛していて

寝ても覚めても いつでもどんな時でも

アナタの事が気になって仕方ない

とにもかくにも 夢見てるみたいで

アナタの事が好きでたまらない

何気なく 耳にする 根もはもない ウワサ達

アナタをね 想う気持ちに 余計なプライドなんて要らない

ずっと見ててね ここに居てね

不安になる前に抱き締めて

同じものを見たり聞いたりしたいから

臆病なばかり 強がってしまう

かわい気のないアタシでもいいの?

ねぇ 形振り構わぬくらい

全部愛していて

離れないでね そばに居てね

「運命だ!」って思えちゃうくらいに

ずっと昔から知っていたような愛情

差し述べられた その大きな手を

アタシだけのモンにしてもいいの?

ねぇ 大袈裟で痛いくらい

全部愛していて

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    您好!

    桜舞う季節に

    櫻花飄舞的季節裏

     

    君が見えなくて 僕も見えなくなって

    こんなにも傍にいたのに

    看不見你 也看不見我自己

    即使我們倆就在身旁那麼近

    君と過ごした日々 当たり前な温もりは消えて

    與你共同度過的日子 視為理所當然的溫存已經不復在

    夏に恋をして秋に寄り添い 冬を越えて桜舞う春

    想いよ すれ違うなんて

    夏天戀愛、秋天倆依依,越過了冬天就是櫻花飄舞的春天

    我的思念 卻是與你擦身錯過

    君のふてくされた顔が大好きで

    わざと怒らせては顔を2回撫でて両頬を軽くつねるの

    まるで「ありふれた恋の歌」のような

    それは2人だけの仲直りの合図

    好喜歡你那賭氣的表情

    故意惹你生氣後,再輕撫臉龐兩次,再輕輕捏你雙頰

    就好像「處處可見的戀愛歌曲」

    這就是我倆合好的訊號啊

    僕は形ばかりを追い求めて 肝心なものが見えなくなっていた

    我只追求外表形象,卻忽視了最重要的東西

    僕が見てたのは隣で微笑む君じゃなかったんだよね

    那時的我,映入眼簾的景象,應該不是你的微笑...

    君が見えなくて 僕も見えなくなって

    こんなにも傍にいたのに

    看不見你 也看不見我自己

    即使我們倆就在身旁那麼近

    作り笑顔ばかりの君に気付けなかった ごめんね

    沒有注意到總是強顏歡笑的你 很抱歉

    歩幅を合わせようと息切らすを君に

    速度を合わせられてあげられなかった

    帰り道は 今 2つ

    為了配合我的步調而開始喘氣的你

    我卻沒有為你調整速度

    現在回家的路,已經變成兩條了

    「ねぇ どこかでさ 君もこの 桜をみているのかな」

    「喂,不知道你是否也在某個角落,正在欣賞這櫻花嗎...」

    君は「さよなら」 を言い出せないまま

    こんな泣き顔は見たことがなくて

    こんな時どうすればいいか 解らない僕は ただ君の手を握る

    你無法把「分手吧」說出口

    你那哭崩的臉我從來都沒有見過

    當時不知所措的我,卻只能緊緊握著你的手...

    それでも「ごめんね」って笑おうとする 君の笑顔に溜まる滴は海となり

    飛べないびしょぬれな鳥は僕

    那樣子你還想勉強自己擠出微笑說「對不起」

    就在下一秒,停留在你笑顏上的淚滴瞬間變成大海

    我變成無法飛翔的落水鳥

    いつもさ

    君は僕を見てくれてたよね

    過去你總是

    那樣的看著我

    月は僕の言葉を青い魚と照らし 君を遠くへ連れて行きました

    月亮把我的話照映成藍色的魚,把你帶到遙遠的那一方

    たくさんのごめんねを たくさんの大好きを

    たくさんの温もりを たくさんの涙を

    たくさんの想い出を たくさんの毎日を

    たくさんの僕を たくさんの君よ

    「また逢えるよね」 きっと

    那麼多的抱歉 那麼多的最喜歡

    那麼多的溫存 那麼多的淚水

    那麼多的回憶 那麼多的每天

    那麼多的我 那麼多的你

    「還會再跟你相遇吧」 一定

     

    stray cat

    作詞:Kaori Mochida 作曲:Kazuhiro Hara

    迷子の子猫になったようなアタシを

    アナタはいとも簡単に見つけ出して

    まるで全てはおとぎ話のように

    一瞬で アタシ 恋に堕ちてった

    你是那麼輕易的把如迷路的小貓似的我找到

    宛如童話故事般

    一瞬間,我就墜入戀愛中了

    たわいもない会話の中 隠れてる 愛の言葉

    ひとつふたつ拾い集めて じゃれ合っていたくて

    不著邊際的對話中,隱藏著愛的話語

    一個兩個的尋找收集,想跟你膩在一起

    離れないでね そばに居てね

    「運命だ!」って思えちゃうくらいに

    ずっと昔から知っていたような愛情

    差し述べられた その大きな手を

    アタシだけのモンにしてもいいの?

    ねぇ 大袈裟で痛いくらい

    全部愛していて

    不要離開,請在我身邊

    能讓我認為是「是命中注定!」

    從很久以前就知道的愛情一樣

    你大大的手掌伸向了我

    可以把它當作是我獨占的嗎?

    好不好 誇張到痛也沒關係

    愛我全部吧

    寝ても覚めても いつでもどんな時でも

    アナタの事が気になって仕方ない

    とにもかくにも 夢見てるみたいで

    アナタの事が好きでたまらない

    睡著醒著 隨時隨地

    隨時都在乎你到無法自己

    總而言之 在做夢一樣

    喜歡你到無法控制我自己

    何気なく 耳にする 根もはもない ウワサ達

    アナタをね 想う気持ちに 余計なプライドなんて要らない

    不經意聽到的一些毫無根據的流言

    想念你是不需要無謂的自尊的啊

    ずっと見ててね ここに居てね

    不安になる前に抱き締めて

    同じものを見たり聞いたりしたいから

    臆病なばかり 強がってしまう

    かわい気のないアタシでもいいの?

    ねぇ 形振り構わぬくらい

    全部愛していて

    一直看著我,一直在這裡

    在開始不安之前抱緊我

    我想一直看著聽著相同的東西

    因為膽小,所以逞強

    一點都不討人喜歡的我也可以嗎?

    好不好 不拘泥形式

    愛我全部吧

    離れないでね そばに居てね

    「運命だ!」って思えちゃうくらいに

    ずっと昔から知っていたような愛情

    差し述べられた その大きな手を

    アタシだけのモンにしてもいいの?

    ねぇ 大袈裟で痛いくらい

    全部愛していて

    2008-04-30 18:42:01 補充:

    最後一段

    2008-04-30 18:42:17 補充:

    不要離開,請在我身邊

    能讓我認為是「是命中注定!」

    從很久以前就知道的愛情一樣

    你大大的手掌伸向了我

    可以把它當作是我獨占的嗎?

    好不好 誇張到痛也沒關係

    愛我全部吧

    參考資料: 我從小眼看耳聽嘴說日文的大腦
  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qoozoo09260.pixnet.net/blog

還有問題?馬上發問,尋求解答。