關於企業租車Enterprise的翻譯修正

如題~

文中大意是在講企業租車的未來

希望英文高手能幫忙修正

While Enterprise had a big market-share edge in the off-airport markets segment and was the leader in this segment by a long margin, Hertz grew its off-airport revenue by 46 percent between 2004 and 2005

2004年和2005年當Enterprise在郊區市場佔一大塊市場,而且在這一個市場他是領導者時,Hertz在郊區市場的營收增加了46%

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    While Enterprise had a big market-share edge in the off-airport markets segment

    當 Enterprise 在機場租車市場這部份擁有很高的市佔率

    and was the leader in this segment by a long margin,

    且也是這個市場擁有高獲利的領導廠商,

    Hertz grew its off-airport revenue by 46 percent between 2004 and 2005

    Hertz 的機場租車收入在2004到2005年間成長了 46 %.

    參考資料: 自己一句一字翻譯的
    • 登入以對解答發表意見
  • CM
    Lv 4
    1 0 年前

    當 Enterprise 在機場租車業中佔有極大市佔率優勢且長期以來享有厚利時, Hertz 的機場租車收益也於2004到2005年間成長

    了 46 %.

    market-share市佔率

    edge優勢

    off-airport market機場租車業

    Hope it helps!

    www.hi5english.com

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    當Enterprise在機場租車領域占據領導者的地位,Hertz在2004-2005在此市場淨利成長達到46%

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。