發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這句英文句子怎麼翻譯?

怎麼翻譯比較好??報告要用!!

I really believe knowledge is power, and translating knowledge into action in the marketplace is one of the things that distinguishes leadership.

5 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    I really believe knowledge is power, and translating knowledge into action in the marketplace is one of the things that distinguishes leadership

    我深深相信知識就是力量,

    而且能把知識落實到商場上的行動

    才是區別有無領導力其中的一個要件

    《注》Knowledge is power. 這句話是英國培根所說

    Sir Francis Bacon, Religious Meditations, Of Heresies, 1597

    English author, courtier, & philosopher (1561 - 1626)

  • f
    Lv 4
    1 0 年前

    我篤信知識就是力量,能將知識轉化為實際行動,運用在商場上,是傑出領導能力的表現方式之一

  • 1 0 年前

    我全然地相信知識就是力量,而在市場中,能把知識轉變為行動的人,才是被認為有領導能力的‧

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    我深深相信知識就是力量.

    能夠把知識付諸行動.運用在商場上

    才是領導能力傑出的人

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    真正地相信知識是力量, 並且翻譯知識入行動在市場是事的當中一個區別領導。

還有問題?馬上發問,尋求解答。