匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫忙一句翻譯 (中翻日)

她們假裝很想我 然後跑到L.A來找我

其實她們主要應該是想來這Shopping的(笑)

可以口語化一點沒關係=)*

已更新項目:

補充一下 這是上個月發生的事情 是否要用過去式?

2 個已更新項目:

翻譯機的就別來亂囉 ~"~

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    她們假裝很想我 然後跑到L.A來找我

    其實她們主要應該是想來這Shopping的(笑)

    本当は買い物するつもりきたのに私に会いたいってL.Aにやってきた。

    かな~

    2008-05-02 23:15:55 補充:

    參考資料: 私です。
  • 1 0 年前

    彼女たちは装ってとても私を思っています

    (她們假裝很想我)

    それから、L.Aに私を探しに来ます

    (然後跑到L.A來找我)

    実は、彼女たちは主なこれ買い物するが欲しいと思っているのであるべきです

    (其實她們主要應該是想來這Shopping的)

    參考資料: 個人淺見= =
  • 1 0 年前

    她們假裝很想我 然後跑到L.A來找我,其實她們主要應該是想來這Shopping的(笑)

    彼女たちは装うとても思うそして私が L.A に走って私を探しに来る、実は彼女たちは主にこの Shopping に来たいのであるはずだ (笑う )

還有問題?馬上發問,尋求解答。