promotion image of download ymail app
Promoted
Chingy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

one out of four在這句是什麼意思呀?~10點

ex:it means one out of four people will get SARS

請問裡面的one out of four是什麼意思?可以在別的地方用嗎?

已更新項目:

可以再發問一個問題嗎? for years to come 又是什麼意思呢?

ex:James Bond will continue to live the spy lifestyle for years to come.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    it means one out of four people will get SARS

    再這一句裡面,整句的意思是

    這代表每四個人之中有一個會得到 SARS

    one out of four 的意思是四個之中有一個,或是四分之ㄧ

    one= 一個

    four=四個

    one out of four=四個之中有一個

    也可以用在其他地方,數字也都可以改變

    例如

    two out of 5 people will die

    每五個人之中有兩個會去世

    等等之類的例子

    2008-05-09 21:25:34 補充:

    for years to come 一般意思是~接下來的日子 or 往後的日子

    ex:James Bond will continue to live the spy lifestyle for years to come

    詹姆士龐德007將會在往後的日子繼續過著這種間諜的生活

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • HKL
    Lv 7
    1 0 年前

    one out of four

    從4個就有1個,也就是25%

    out of = from(從)

    it means one out of four people will get SARS

    這意思是25%的人將會得到急性嚴重呼吸道症候群

    急性嚴重呼吸道症候群(Severe Acute Respiratory Syndrome, 簡稱SARS)

    可以在別的地方用嗎?

    可以用在百分比上

    例如

    25%也可以用one out of four來表示

    one out of four也可以用one in four(即四分之一)

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。