mar 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

文中gut的意義

Something really hit us in the gut .It is just a feeling about what home

is................................................................................出自空中英語

我聽力不是很好,不太了解廣播中的解釋

in the gut是解釋成just feeling的意思嗎?

那gut feeling該如何翻譯呢?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Something really hit us in the gut .It is just a feeling about what home

    is...............

    hit us in the gut 內心深處的意思

    gut feeling 直覺的

    參考資料: Me
  • 1 0 年前

    Something really hit us in the gut .It is just a feeling about what home

    is...

    有些事情(東西)真的會打擊毅力(勇氣、膽量). 這只是一種感覺關於什麼是家...

    (= =乱 抱歉 那個 gut有很多解釋)

    下面這些就是gut的解釋 yahoo字典來的

    n. (名詞 noun)

    腸,腸子[U]

    內臟[P]

    stick a bayonet into a man's guts

    將刺刀戳入一人的內臟

    【口】勇氣,膽量,毅力[P]

    a man with plenty of guts

    相當有魄力的人

    【口】內容,本質,實質[P]

    His speech had no guts in it.

    他的演說沒有實質內容。

    腸線,羊腸線[U]

    The fishing line is made of gut.

    釣魚線是羊腸線做的。

    vt. (及物動詞 transitive verb)

    取出內臟

    Gut the rabbit before you cook it.

    燒煮之前先把兔子的內臟取出。

    損毀(房屋等)的內部裝置[H]

    The factory was gutted by flames.

    那家工廠被燒毀了。

    a. (形容詞 adjective)

    本質的,根本的;極重要的

    容易的,簡單的

    直覺的

    My immediate gut feeling was to refuse.

    我本能的直接反應是拒絕。

    http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=g...

    希望對你有幫助^^

    2008-05-10 22:48:40 補充:

    gut feeling = 直接反應 =直覺

還有問題?馬上發問,尋求解答。