ANDY 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

sit your ass down ?

sit your ass down ?

出自Lebron James再某一場球賽當中

因為快攻時被其他球員拉下來

他媽媽在旁邊

他就對他媽這樣說

然後跟那個球員說沒事

請問到底是什麼意思?

(好像是罵人的話)

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這應該是口氣很不好的命令句吧

    意思還是叫人坐下

    有點像是

    「你他媽的給我坐下!!」之類的吧~

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    意思就是 "你給我坐下 別煩!!!"

    直接翻譯就是 "把你大屁股坐到椅子上" 粗魯的話....

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    sit your ass down=sit down

    他那時是要對他媽媽說「你給我坐下」,口氣急了點又帶點粗俗的語氣,情急之下就把 sit down 說成了 sit your ass down。

    sit=坐

    your=你

    ass=屁股

    down=下

    sit your ass down不是罵人的話,只是比較粗魯一點不雅的說法,就是坐下的意思。

    參考資料: 自己/留學經驗
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。