求助 英文語法問題

Network re-entry proceeds per 6.3.9, except as may be shortened by the target BS's possession of MS information obtained from the serving BS over the backbone network, and except 6.3.9.10 to 6.3.9.12, which may be postponed until after the MS re-enters the network. 請問在這段文章中 最後一句which may be... 顯示更多 Network re-entry proceeds per 6.3.9, except as may be shortened by the target BS's
possession of MS information obtained from the serving BS over the backbone
network, and except 6.3.9.10 to 6.3.9.12, which may be postponed until after the MS re-enters the network.



請問在這段文章中 最後一句which may be postponed until after the MS re-enters
the network 當中的which 是指誰
"Network re-entry" 或 " 6.3.9.10 to 6.3.9.12"?
更新: 想問的是which指的是何者 可以不必翻譯
更新 2: 問題:
and except 6.3.9.10 to 6.3.9.12, which may be postponed until after the MS re-enters the network.
這裡的話,我不懂得如何閱讀此句 ",and except 6.3.9.10 to 6.3.9.12,"

而緊接著的which是指?
更新 3: 第一句這樣翻有錯嗎?
除了在6.3.9節所描述的Network re-entry過程,
另外Network re-entry過程可以藉由
" target BS透過骨幹網路向serving BS 取得MS的相關資訊 " 來縮短
3 個解答 3