匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

一句話。英文翻譯。不要翻譯軟體的。希望口語化。

對話情境是媽媽嘮叨女兒,女兒笑著回應媽媽說:

「我當然知道!別擔心,妳可以相信我。」

我要這一句的英文翻譯,希望口語化一點^^"

已更新項目:

請問我自己這樣翻會不會不符合現在過去之類的文法問題呢?夠口語嗎?老實說,我英文實在不行......

Of course I know it! Don't worry, you can trust me.

4 個解答

評分
  • Kim
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Yes mom! Don't worry. You can count on me.

    很口語化!

    Yes mom! 是代點不耐煩的口氣

    You can count on me=你可以信我

    *都說是口語化那就別太擔心文法,因為口語化的東西有時也是沒照著走的。不過我翻得文法沒問題,放心!

    希望幫得到你。英文不行沒關係,要耐心學,有一天你一定行!加油!

    參考資料: 住在國外20年的我
  • 1 0 年前

    Of course Mom!Don't worry,you watch me.

    參考資料: me
  • I know. Donˊt worried about that . You can just trust me.

    這樣吧!

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    "I know, of course! Don't worry! You can trust me!"

    2008-05-18 20:07:44 補充:

    I know, of course! Don not worry! You can trust me!

    參考資料: 自己, 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。