? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求翻譯 急需!! 20點

(CNN Student News) -- May 7, 2008

Talking Democracy - Discover why a random sampling is an important aspect of an opinion poll.

Talking Democracy

AZUZ:

It's usually pretty easy to tell who won a presidential primary or election afterwards: just look at the results. But how do you size up the candidates before the contest? Polls! Exit polls, opinion polls, straw polls. There's even a poll of polls. As it turns out, if you want the results to be accurate, your survey needs to be random. Keating Holland explains what we mean in this primer on polls.

(BEGIN VIDEO CLIP)

KEATING HOLLAND, CNN POLLING DIRECTOR:

Pollsters sometimes say that conducting a poll is like cooking soup. That's because chefs don't need to drink an entire pot of soup to find out if it needs more salt; they just taste a spoonful or two. Pollsters typically interview about a thousand people, even though there are about 300 million living in the U.S. But if you choose those thousand people carefully, you can tell as much about the whole country as a chef can tell about a pot of soup just from a spoonful.

The key is to make sure everyone in the United States has an equal chance of being selected for a poll. That's where the telephone comes into play. Nearly every person in the U.S. has a telephone, and every telephone has its own number. So, if we use a computer to generate random telephone numbers, a process known as random-digit dialling, we're off to a good start. A thousand randomly chosen Americans really can tell us a lot about how the whole country feels.

請別用奇摩的翻譯 翻的都好奇怪

感謝各位大大

可以的話請有能力翻出來的大大留個連絡方式吧

因為字數問題 這只是一部分....

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    (CNN 學生新聞)― 2008年5月7日

    談論民主― 找出為什麼隨機抽樣是民意調查的一項重要指標(原文為:觀點)

    談論民主

    AZUZ:

    事後看出誰在總統初選或大選中勝出通常很容易:只要看結果即可。但你要如何在選前審量候選人呢?民意測驗!選後(對投票結果的)民意測驗、民意調查、(選舉前非官方機構為測試民意舉行的)非正式投票。甚至還有民意測驗的調查。事實上,如果你希望能得到精確的成果,那麼你的調查必須是隨機的。Keating Holland 解釋了在這本「民意測驗的入門書」裡我們的意思。

    (開始錄像剪輯)

    KEATING HOLLAND, CNN調查處長:

    民意測驗專家有時會形容:「進行調查就像是在煮湯一樣。」那是因為主廚不需要喝下一鍋的湯來判定是否需要多加一些鹽,他們只須嚐一兩湯匙即可。民意測驗專家大多(原文為:典型地)採訪約一千個人,即使約有三億人住在美國。但如果你小心選擇那一千個人,你可以判定出全國的人,就如同主廚能從那一湯匙判斷一鍋湯一樣。

    關鍵便是要確認美國的每一個人都有同等的機會被選來做調查。那便是電話能起作用之處了。幾乎每一位美國人都有電話,而每一部電話都有自己的號碼。所以,如果我們用電腦隨機產生電話號碼,稱為「隨機撥號」,便是一個好的開始。一千個隨機選中的美國人真的能夠告訴我們許多關於全國的感受。

  • 1 0 年前

    (CNN 學生新聞)― 2008年5月7日

    談論民主― 找出為什麼隨機抽樣是民意調查的一項重要指標

    談論民主

    AZUZ:

    事後看出誰在總統初選或大選中勝出通常很容易:只要看結果即可。但你要如何在選前審量候選人呢?民意測驗!選後民意測驗、選前民意測驗、非正式投票。甚至還有民意測驗的調查。事實上,如果你希望能得到精確的成果,那麼你的調查必須是隨機的。Keating Holland 解釋了在這本「民意測驗的入門書」裡我們的意思。

    (開始錄像剪輯)

    KEATING HOLLAND, CNN調查處長:

    民意測驗專家有時會形容:「進行調查就像是在煮湯一樣。」那是因為主廚不需要喝下一鍋的湯來判定是否需要多加一些鹽,他們只須嚐一兩湯匙即可。民意測驗專家普遍都採訪約一千個人,即使約有三億人住在美國。但如果你小心選擇那一千個人,你可以判定出全國的人,就如同主廚能從那一湯匙判斷一鍋湯一樣。

    關鍵便是要確認美國的每一個人都有同等的機會被選來做調查。那便是電話能起作用之處了。幾乎每一位美國人都有電話,而每一部電話都有自己的號碼。所以,如果我們用電腦隨機產生電話號碼,稱為「隨機撥號」,便是一個好的開始。一千個隨機選中的美國人真的能夠告訴我們許多關於全國的感受。

    參考資料: 美籍阿姨
  • Thomas
    Lv 4
    1 0 年前

    (CNN 學生新聞) --2008年5月7日

    交談民主 - 發現一隨機取樣為什麼是一輪民意測驗的重要的方面。

    交談民主

    AZUZ︰

    相當通常容易告訴贏得誰一總統主要或者選舉在那之後︰ 請看結果。 但是你怎樣在比賽之前評價那些候選人? 投票﹗ 中途退場的測驗,民意測驗,民意測驗。 甚至有一次投票的投票。 當時事實表明是,你想要準確的要的那些結果,你的調查需要隨機。 基廷‧赫蘭解釋我們在關於投票的這本入門裡意思是什麼。

    (開始錄像剪輯)

    基廷‧赫蘭,調查董事的CNN︰

    民意測驗者有時說進行一次投票看起來象煮湯。 那因為主廚不需要喝一壺整個的湯查明是否它需要更多的鹽; 他們剛剛品嘗一兩匙。 民意測驗者通常接見大約1,000 人, 即使約有3億居住在美國 但是如果你仔細選擇那千人, 象一位主廚能從一匙只告訴關於一壺湯的那麼很多關於整個國家你能告訴。

    這把鑰匙將保證在美國的每個人有一個被為一次投票選擇的相等的機會。 那是電話開始活動的地方。 差不多在美國的每人 有一部電話,並且每部電話有它自己的號碼。 因此,如果我們使用一台計算機產生隨機電話號碼,以隨機數字的dialling著稱的一個過程,我們去一次好開始。 隨機選擇的1,000美國人真的能關於整個國家感到怎樣告訴我們很多.

    參考資料: .
  • 1 0 年前

    chaosgk@hotmail.com

    我回答了但是沒出現... 所以你加我msn傳給你吧

    有機會再跟你要納20點...

    2008-05-21 00:39:38 補充:

    Talking Democracy 的意思其實只是一個標題在闡明有關民主議題的東西

    老美喜歡用這個詞代表他們的主題,所以跟在後面的通常會有一個論題,你的”Discover…. An opinion poll”就是代表一個

    Talking Democracy - Discover why a random sampling is an important aspect of an opinion poll.

    談論民主(議題) – 探究為何隨機取樣對民意調查是一個非常重要的層面(觀點也可)

    Talking Democracy

    談論民主

    AZUZ: (阿蘇施?反正應該是一個人)

    2008-05-21 00:39:58 補充:

    Its usually …..polls.

    通常是很容易看出誰會贏得初選或者之後的總統選舉: 只要看最後的結果。但是怎樣估計候選人選前的勝算呢? 民意調查! 選舉投票後的民意測驗,民意調查,甚至是選舉前非官方的民意調查。甚至還有民意調查後的樣本再抽樣調查。最後的結果是,如果你想要預測的結果接近正確答案,你的民意調查便必須要隨機取樣。基廷侯蘭(總不能用荷蘭吧)為我們解釋隨機取樣的重要性。

    2008-05-21 00:40:19 補充:

    KEATING HOLLAND, CNN POLLING DIRECTOR: 基廷侯蘭(對不起我知道難聽,但是我想不到更好的字了) CNN民意調查主管

    Pollsters sometimes ……. spoonful.

    民意測驗者(民意調查專家)說有時候做民意調查就像是煮湯一樣(好像Forest Gump的台詞喔)。那是因為廚師不需要把整鍋湯喝掉才知道要多加點鹽巴;他們只需要喝一兩湯匙就夠了。民意調查專家通常會訪談一千人左右,即使有三億人口住在美國。但是如果你仔細挑選你的一千個人,那就可以代表全國,就像廚師只要一湯匙就可以知道一鍋湯。

    2008-05-21 00:40:37 補充:

    The key …….feels.

    關鍵是你要確定每一個美國人都會有平等的機會被你選為訪問對象,那就會是一個很好的開始。所以一千個隨機取樣的美國人就可以幾乎代表整個國家的感受。

    (拍謝,那個exit poll, opinion poll 跟straw poll我知道意思但是不知道正確的中文翻譯,因為可能有中文專有名詞,所以我用字典查了給你的那三個英文單字,前面兩個可能好懂,straw poll的straw其實應該是代表吸管,美國人如果要決定誰死誰倒楣的都會用吸管或者有長度的東西來抽,通常抽到最短或者最常的就是要去做某件事那個,所以也是有隨機抽取的意思)

    翻的不順請見諒,我中文實在有點丟臉...

還有問題?馬上發問,尋求解答。