發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

誰可以幫我翻譯這段英文~

In Indonesia, the fleet defeated a powerful chinese pirate who was later brought back to china for execution.

The seventh and final voyage was the largest, with over 100 ships.

However, in 1433, zheng died while attempting to return home from India.

Soon after, the days of these great sea adventures ended.

Whereas emperors after him did not.

Because of were stopped indefinitely.

已更新項目:

需要精確喔!謝謝~感激

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    在印尼,這支艦隊打敗了一個非常強大的中國海盜, 這個海盜最後被送回中國處決了.

    第七次也是最後一次出航有超過一百艘船,所以也是規模最大的一次.

    但是在1433年,鄭和在從印度回中國的途中去世了.

    不久以後,這種航海探險的日子就結束了.

    對不起,只能翻到這裡.因為另外兩句有點兒怪怪的,不清楚想表達的是什麼.

  • 1 0 年前

    在印尼 艦隊擊敗了一位之後被帶回中國而處決的有影響力的中國海盜.

    第七次與最後一次的航行 是有超過100艘船隊的大規模航行. 然後在西元1433年 鄭(鄭和)當他企圖從印尼返國時卻去逝了. 不久後 這些偉大海上冒險日子就宣告結束了.

    而皇帝們在他(指鄭和)之後就沒做了(指海上冒險) 由於不明確原因而停止了

    參考資料: 台灣人也
還有問題?馬上發問,尋求解答。