Annabelle 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫忙翻這段英文

Company-influenced publicity that seeks either to build good relations with the public or to deal with unfavorable events.

請不要網路上或翻譯機直接翻譯~

謝謝幫忙~

2 個解答

評分
  • 舒涵
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    為尋求建立良好的關係,只要是有關大眾或是處理不宜的問題,都會影響到公司的宣傳。

    publicity (n.) 廣告, 出風頭, 宣傳

    unfavorable (adj.) 不宜的, 不理想的

    deal with (phr.) 處理

    參考資料: 我自己翻的 @@” 還是有點怪 抱歉 = =”
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    尋求或建立與公眾的好聯繫或應付不讚同的事件的公司被影響的宣傳。

    應該是這樣ㄅ!!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。