旻軍 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”嘴砲”這個詞的英文怎麼說/寫?

就像我們口語常說的"打嘴砲..."

那麼英文口語的"嘴砲"該怎麼說??

不是只是字面上的翻譯喔

而是經過文化轉譯的方式!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    正式的說法應該是:Oral Sex

    (沒有開玩笑的狀況下)

    如果普通在說就是:pay lip service

    2008-06-06 17:24:11 補充:

    這位仁兄你翻的太...牽強的感覺 mouth是嘴巴 caNnon是砲,單純字面翻的話怪怪的

    參考資料:
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    口說無憑:單憑口說,不足為據。

    An oral agreement cannot serve as evidence.

    或An oral promise is not binding.

    口若懸河:言詞如河水傾瀉,滔滔不絕

    words flowing out like a cataract-glib;eloquent

    口是心非:嘴裡說的是一套,心裡想的又是一套。

    to say one thing and mean another; to mean contrary to what is

    spoken

    參考資料: 字典
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。