匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問什麼是per stock unit?

請問什麼是

a recommanded list of 10-15 pcs per stock unit.

謝謝!!

已更新項目:

阿龜 謝謝你的回答 可是我的英文程度不差耶 只是在批發業的用語上面要做個確認 .........你的回答太.....真的不要亂用翻譯軟體翻 差很多耶...乖歐 以後不要亂回答歐...

2 個已更新項目:

KK 你的意思 就是對方要我給她一份建議表 建議她每一家店應該有多少存貨 舉出10到15個產品項目 我不太懂 她要我給她10到15種產品 那我要分別給她每項產品的存貨量建議嗎 還是只要給建議項目就好

3 個已更新項目:

to KK:

關於溝通 因為相隔兩國 目前暫時只先用電子信件溝通 且我已經按照常理推斷回覆對方一封信 若有一些些誤解 給對方的建議也應該不會差太多

但基於想認真學習交流知識 我重述一次我們雙方溝通的狀況

首先 對方是台灣人 英文程度也只能算是普通 只因為在國外 中文輸入恐怕不方便 或者怕出現亂碼 所以用英文溝通

4 個已更新項目:

另外 對方想要和我公司批發我們的產品到台灣的百貨業銷售 請我給她一些建議 ..在我寫了一份報告 讓她知道我公司各型產品在台灣不同類型的店家 與不同消費者需要和購買的習性之後...他又給了我一封信 請我幫她個忙 給她一份建議表 她應該會按照我的建議型號和建議存貨數量作為每個銷售據點的訂貨基本數量單位 (她有許多行銷專櫃據點) 我是這樣理解那句英文的

5 個已更新項目:

那封信件只有一句英文 就是

Please do me a favor, make me a recommanded list of 10-15 pcs per stock unit.

謝謝你的回答 我雖然要選你做最佳答案

也很希望你再次補充指教我一下 !!

2 個解答

評分
  • Jeff
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    per stock(keeping) unit每個庫存單位

    a Recommended list of 10-15 pcs per stock unit.

    每個庫存單位10-15(個)的建議表(目錄)

    2008-06-06 02:08:20 補充:

    是客戶給你的『指示』

    依per stock unit.是單項產品10-15個建議表

    英文不是你的母語如果你

    不確定對方的問題,先把自己的理解覆述一次(如你的補充),然後問

    Is that what you are asking?

    是非常恰當的表達方式

    如果連問題都沒有聽清楚的話

    只要再問 Would you mind repeating your question?

    2008-06-06 13:39:54 補充:

    如果她有據點

    先請她給 focus

    畢竟還是要市場導向或消費者導向

    甚至於可以請對方下try order

    做生意不須要太多paper work

  • 1 0 年前

    a recommanded每個儲蓄單位10-15臺個人計算機名單

    參考資料: 翻譯
還有問題?馬上發問,尋求解答。