ango170 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請翻譯英文句子 (希望口語化一點)

因為怕弄錯意思了..麻煩英文不錯的人..請幫我翻譯這些內容,謝謝...

1.Contest theme requirements and the number of entries coincide the slide film division. Entries previously or currently entered in other contests, copies or composite entries will not be accepted.

2.Must exceed 3mb in size and be greater than 2200*2500 pixels.

Notice will be given to entrants who pass the first round of selection. Selected entrants must send the original file within 5 days of the notice.

3.Each entrant may submit up to 30 photos (entries previously or currently entered in other contests, copies or composite entries will not be accepted).

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    1.競賽主題需求和進入的數字與幻燈片影片區分一致。 進入先前或現在在其他的競賽進入,副本或者合成物進入將不被接受。

    2.一定要在大小方面超過 3 mb 而且比 2200個 *2500 像素大。

    注意將對通過選擇的第一個回合的新會員有。 挑選的新會員一定要在 5 天的注意裡面送最初的檔案。

    3.每個新會員可能送交達 30張相片(進入先前或者現在進入)

    使發問者参考:Contest=競爭 theme=主題.題目 entries coincide=登錄.進去 還需要甚麼可寄到我信箱問我,我會回信

    2008-06-08 16:22:56 補充:

    信箱:denny50520@yahoo.com.tw

    參考資料: 自己, 信箱
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1.第一句的意思

    比賽題材要求和詞條的數量相符幻燈片影片分裂。申報早先或當前進入在其它比賽、拷貝或綜合詞條不會被接受。

    2.第二句意思

    必須超出3mb 在大小和是大於2200*2500 映像點。通知將被給通過選擇第一圓的新加入者。選擇的新加入者必須送原始的文件5 在天內的通知。

    3.第三句意思

    2008-06-08 16:15:05 補充:

    3.第三句意思

    各個新加入者也許遞交30 張相片(申報早先或當前進入在其它比賽、拷貝或綜合詞條不會被接受) 。

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。