匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯以下兩句(中翻英) --送20點

1.關於去年產生的佣金,查帳員要求敝司要補上合約,故在此補上佣金合約供您參考(如附檔),請協助確認並簽名回傳。

2.關於未抵銷的佣金餘額尚有$260,請問最近有新的訂單要下嗎?

5 個解答

評分
  • jian
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    1.關於去年產生的佣金,查帳員要求敝司要補上合約,故在此補上佣金合約供您參考(如附檔),請協助確認並簽名回傳。

    The auditor is asking us to provide contract for the commision fee in last year as a supplement. Please refer to the attachment. I will need your return with signature as a record.

    2.關於未抵銷的佣金餘額尚有$260,請問最近有新的訂單要下嗎?

    There are $260 balance out of your commision. Would you prefer to make a new order?

    參考資料: 經驗
  • 紅茶
    Lv 6
    1 0 年前

    然後另外二位回答者也小心、被選為最佳的話翻譯機大冬瓜tgz_tw 的負評馬上就到。

  • 永康
    Lv 5
    1 0 年前

    tgz_tw 全錯 (選他的解答會丟了工作喔,請小心)。

    另外,上進的小孩 文法「稍微」怪怪呢。

  • 1 0 年前

    關於去年產生的佣金,查帳員要求敝司要補上合約,故在此補上佣金合約供您參考(如附檔),請協助確認並簽名回傳。

    The commission produced which about last year, the auditor requested

    my to take charge of must make up the contract, therefore made up the

    commission contract in this for reference (for example attaches

    files), please assisted to confirm and the signature feedback.

    關於未抵銷的佣金餘額尚有$260,請問最近有新的訂單要下嗎?

    About the commission remaining sum which had not offset still has

    $260, under asked recently had the new order form to want?

    參考資料: 奇摩字典
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 大師
    Lv 6
    1 0 年前

    1. As for last year the commission produced, check a debt member to request a my department to make up deficiencies contract, so makes up deficiencies commission contract here for your reference(if attach file), please help confirmation also signature back to spread.

    2. As for the commission surplus amount which didn't offset still have$260, recently if there is new order, want descend?

    圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_38.gif

還有問題?馬上發問,尋求解答。