貝麗莊園 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問的rub, apply, spread在用法上的差別

rub, apply, spread這三個字或多或少, 都有點擦或塗的意思, 如何正確使用這三個字呢? 但從字典中也無法得知正確的用法. 故請教各位, 謝謝.

以下是目前我從書上抄來的句子, 所以到底要如何分辦這三個字的用法呢? 似乎好像rub這個字有點用力擦的意味在裡面??

to apply lotion on the face

to apply milk cream

to rub in skin protector

to spread UV cream

to apply loose powder last

to apply eye shadow

to spread eye shadow on the eyelids

to apply mascara

to apply blush

to apply perfume

I'm rubbing in skin protector.

I'm rubbing sunblock over my skin.

I'm spreading facial cream over my face.

I'm using a towel to rub my face dry.

I'm rubbing liquid soap over my body.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    apply 就是用, 應用.

    spread 有塗抹開來的意思

    rub 有 摩擦, 揉進去的意思

    是有一點不一樣. 還有就是習慣用法, 你絕對不會說I'm using a towel to spread/apply my face dry. to spread perfume. spread blush, spread mascara...etc.

    2008-06-10 15:45:06 補充:

    通常噴會用spray吧...(for cosmetics.)

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    簡單的來說

    apply 是應用的意思

    不管使用的方式是什麼

    都可以用apply

    Spread 和 rub 是 噴 跟 擦 的意思

    是應用的方式

    用來更進一步的說明 如何 使用

    所以

    所有的 rub 跟 spread 都可以用 apply 來替代

    舉例來說

    就好像

    我養了一隻狗

    她養了一隻貓

    貓跟狗都可以用 動物 這個詞來替代

    貓跟狗是更仔細的形容我和她養的是哪種動物

  • Ben
    Lv 6
    1 0 年前

    to apply lotion on the face 在臉上塗抹洗面乳

    to apply milk cream 塗面霜

    to rub in skin protector 擦皮膚保養液

    to spread UV cream 噴防紫外線面霜

    to apply loose powder last 最後再使用鬆弛粉

    to apply eye shadow 塗眼影

    to spread eye shadow on the eyelids 噴睫毛膏以製造眼影

    to apply mascara 使用粉餅

    to apply blush 使用眼刷

    to apply perfume 噴香水

    I'm rubbing in skin protector. 我正在擦拭皮膚保養品

    I'm rubbing sunblock over my skin. 我正在塗防曬油

    I'm spreading facial cream over my face. 我正在塗面霜

    I'm using a towel to rub my face dry. 我用毛巾擦乾臉

    I'm rubbing liquid soap over my body. 我用沐浴乳塗抹全身

    參考資料: 自己翻
還有問題?馬上發問,尋求解答。