小鯨 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

徵英文高手~誰能幫我翻譯諺語!感謝

1. bad egg

2. big cheese

3. bread and butter

4. bring home the baceon

5. butter up

6. chew the fat

7. coffee break

8. cool as a cucumber

9. cry over spilt milk

10. cup of tea

11. eat humble pie

12. eat one's cake and have it too

13. eat one's works

14. finger in the pie

15. full of beans

16. gravy train

17. half-baked

18. hot potato

19. make one's mouth water

20. out of the frying pan and into the fire

21. piece of cake

22. polish the apple

23. sell like hotcakes

24. spill the beans

25. stew in one's own juice

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.bad egg ─ 壞蛋,混蛋,壞人

    2.big cheese ─ 名人,要人,大亨,大人物

    3. bread and butter ─ 生計,謀生之道

    4. bring home the baceon ─ 養家活口

    5. butter up ─ 討好; 奉承

    6. chew the fat ─ 閒聊

    7. coffee break ─ 休息時間

    8. cool as a cucumber ─ 冷靜、鎮定的意思

    9. cry over spilt milk ─ 作無益的後悔

    10. cup of tea ─ 我所擅長、習慣或喜歡的

    11. eat humble pie ─ 賠罪;賠禮

    12. eat one's cake and have it too ─ [我盡力了耶 ~ 實在找不到]

    13. eat one's works ─ [你是不是打錯啦?應該是 eat one's words]

    eat one's words ─ 食言

    14. finger in the pie ─ 染指;染指擇肥

    15. full of beans ─ 精神飽滿

    16. gravy train ─ (容易撈錢的)肥缺;美差事

    17. half-baked ─ 半熟的;未完成的;不完整的;【口】(計劃、 思考等)幼稚的;思慮不周的

    18. hot potato ─ 烤洋芋;棘手的問題;難題

    19. make one's mouth water ─ 流口水

    20. out of the frying pan and into the fire ─ 每況愈下

    21. piece of cake ─ 容易之事;輕鬆愉快的事

    22. polish the apple ─ [美俚]拍馬屁, 討好

    23. sell like hotcakes ─ 賣的很好;大賣的意思

    24. spill the beans ─ 【俚】洩密

    25. stew in one's own juice ─ 自作自受

    2008-06-11 11:50:20 補充:

    如果要用到.....

    1.一不做,二不休→In for a penny,in for a pound.

    2.一心兩用將一事無成→If you run after two hares you will catch neither.

    3.一言既出,駟馬難追→A word spoken is past recalling.

    4.一個巴掌拍不響→It takes two to make a quarrel.

    5.一朝被蛇咬,十年怕草繩→A burnt child dreads the fire.或是Once bitten,,wice shy.

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。