promotion image of download ymail app
Promoted
小維 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有關法文的意思翻譯不太清楚

Brasserie de la Roue d'or

有人知道這句的意思嗎

這句應該是法文沒錯

我猜第一個字應該是地名吧

麻煩各位了

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    第一個字不是地名.第一個字Brasserie我比較認同噗~豬太郎的說法--.brasserie比較用於大眾食堂 或是一般餐廳之意.翻成啤酒屋雖然也沒錯.不過在法國這是指稍具規模的餐廳.以分級來說是.restaurant gastronomie-restaurant semi gastronomie-brasserie-bistrot-bar .就像我以前住的巴黎左岸Saint-germain des-pres左岸咖啡館旁.對面那個很多法國政商界名人愛去專賣Alsace菜.有名又貴得很的Lips餐廳.法文名稱也是brasserie.Roue 有輪.車輪.輪狀物之意.or是金.或黃金.金色.Roue d*or是金色之輪.金車輪.黃金輪.黃金車輪之意.所以Brasserie de la Roue d*or應該是有金色之輪餐廳.金車輪餐廳.黃金輪餐廳.黃金車輪餐廳之意.您參考看看吧.(不好意思.逗點打不出來.只好以*號來代替.抱歉.)

    參考資料: 自己在巴黎住了7年目前從事中英法文口譯的經驗
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    brasserie比較用於大眾食堂 或是一般餐廳之意

    翻成啤酒屋雖然也沒錯

    不過在法國這是指稍具規模的餐廳

    以分級來說是

    restaurant gastronomie->restaurant semi gastronomie->brasserie->bistrot->bar

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    第一個字不是地名,

    la Roue d’or 才是一個地名,位於布魯塞爾﹝比利時﹞。

    Brasserie 就是 “啤酒店”。

    整句的意思就是 “La Roue d’or的啤酒店”。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。