sarah 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問誰會這一題英文呢

the old woman was (take in)by the young man's story about his home life.

take in是什麼意思呢

1.given relief 2.reminded of home 3.entertained 4.deceived

已更新項目:

為什麼take in 是被騙意思呢 我都查布到耶

given relief 跟reminded of home各式什麼意思呢

2 個解答

評分
  • Eric
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    The old woman was taken in by the young man’s story about his home life.

    1.版主,你打的句子少了一個n。

    2.如果你手邊的字典,查take in查不到,你查take sb in,應該查的到,指「to trick someone into believing something that is not true」,就是「欺騙、蒙騙」。

    3.提供你二個都可查到的字典:1.MACMILLAN麥克米倫雙解字典第2035頁,可查的到。2.英英字典網站【Cambridge Advanced Learner’s Dictionary】,take sb in指「to cause someone to believe something which is not true, or to trick or deceive someone」(使某人相信不是真實的事情,或欺騙、蒙騙某人)【這後面的中文是我翻譯的】。http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=811...

    4.而用was taken in,是因為被動式。

    5.中譯:那位老太太被這年輕小伙子家鄉的故事騙了。

    6.give sb grief (about / over sth):「to be annoyed with sb and criticize their behaviour」,指「對某人很生氣/煩惱;或指責某人」。

    7.remind sb about/of sth:「to help sb remember sth important that they must do」,指「提醒;使想起」。

  • 1 0 年前

    4. deceived.

    The old woman was TAKEN IN by the young man's story about his home life.

    老太太被年輕小伙子家鄉的故事騙了!

    例如:

    被騙

    He was taken in by the fake insurance salesman.

    他上了冒牌保險業務員的當。

    參考資料: YAHOO知識+ & 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。