新聞英文標題翻譯
請教英文翻譯問題
新聞英文標題翻譯:
Franchise sector tipped for growth
The franchise sector 是什麼意思呢?
感謝啦!
5 個解答
- ?Lv 71 0 年前最佳解答
第一 光看英文新聞的標題是不準的 最好連同整篇新聞第一段的大意一起po上來
第二 我自己找到的一篇新聞稿如下
第三 我的翻譯是---特許專營部門透露成長幅度
第四 exponential growth 表示有指數型的成長 亦指有大幅度成長的空間
第五 所謂的The franchise sector 指的審核特許專賣的機構 像台灣有些行業也須要經過經濟部特許才能經營的
附錄新聞稿如下----
Franchise sector tipped for growth
The Middle East will see exponential growth in the franchise sector; that is the message to come from the fifth edition of the Franchising Middle East trade show, which came to a close this week.
2008-06-19 14:58:28 補充:
如果franchise sector 使用在地方時 就指特許專賣區
所以若依照標題就直接翻成特許專賣區透露成長幅度
不是很怪嗎
所以要看新聞內容
才能翻得比較精準
2008-06-22 00:29:16 補充:
加盟商似有商榷餘地
2008-06-22 00:31:28 補充:
franchise organization加盟商
這個或許比較適合
參考資料: 公司法務主任+曾修過大眾傳播學 - 10 年前
您好!
根據您的問題,不妨可以參考一下『碩博企業翻譯社』~政府立案
翻譯必經嚴格的控管,皆二道作業程序:專業老師翻譯-資深審譯校對,更提供外籍母語人士潤飾,更貼切本地化用語,最嚴謹作業流程使您的譯文達到最高的品質!
敝社亦可提供200字免費試譯,供您參考使用唷!
學生享有優惠折扣唷!
碩博提供各式筆譯、口譯、公證文書、書籍影帶等服務。
歷年來承接大量翻譯文案,政府機關/企業技術文件至一般個人/學生期刊翻譯皆有豐富經驗。
詳情請至www.translations.com.tw查詢或歡迎您來電詢問,謝謝。
電話:02-2567-3067
信箱:service@translations.com.tw
- 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。