milly 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

perspectively and respectively

常常在 ICRT新聞聽到 perspectively 有時又聽到 respectively。實在搞不清楚究竟什麼狀況下會用這兩個副詞?請教教我,謝謝。

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    要了解這兩個字的不同先從它們的形容詞跟名詞看起!

    Perspective 當名詞時是 “洞察力”、”觀點,看法” 的意思;當形容詞用則是 “透視的”。如果當它變成 perspectively,副詞時,則表示 “以透視的眼光去洞察、分析一件事情” 也就是口語化的 “看起來…..”。以下有兩個例句供你參考參考:

    The Moon is significantly smaller than the Sun, however, they seem to be perspectivelysimilar in size due to different distances they hold from the Earth.

    月亮比太陽小很多,但因為離地球的遠近不同,使我們讓月亮看起來跟太陽一樣大。

    A historian is a knowledgeable person who studies, analyzes and writes perspectivelyregarding the actual facts in the past.

    一位歷史學者是個對過去事實的真相有著洞察地研究、分析與寫作的知識份子。

    Respective 是形容詞,是 “分別的”、”各自的” 意思。當副詞用時,respectively 就是 “各自 (地)”、”分別 (地)”,也有 “分別依順序處裡或形容一件事情、一個人或物的情況”。請看例句:

    The first and second prizes went to John and Fiona, respectively.

    第一和第二獎分別頒給 John 與 Fiona了。 (John 得第一獎,而 Fiona 得第二獎。)

    Rumble, Katie, and Mimi are black, tortie, and grey tabby cats respectively.

    Rumble、Katie以及 Mimi 分別是黑貓、三色貓(花貓)、以及灰色的虎斑貓。

    (Rumble = 黑貓,Katie = 花貓,Mimi = 虎斑貓。)

    參考資料: me
  • 1 0 年前

    perspectively

    是一種看法

    respectively

    是順序的意思

    例如:

    I am calling Mark and Steve respectively.

    我是按照順序叫Mark和Steve.

    基本上這兩個字是長得像但意思完全不像。

還有問題?馬上發問,尋求解答。