幫翻譯一篇英文 英翻中 拜託幫忙(急)
Too many French fries and hamburgers I ate.
After so many sweet snacks it is all too late.
Like a big,round ball or balloon I am super fat.
That rvrn my head is too large for my hat.
Still there are so many things I want to eat.
But I am growing so big that my shoes don’t fit my feet
4 個解答
- 1 0 年前最佳解答
我吃了太多的薯條和漢堡,在吃了如此多的點心後,
現在說什麼都嫌太遲了!我已變成超級大胖子,就像圓
滾滾的球或氣球一般;這也使得我的頭變得太大,而戴
不下帽子,但是對於許多五花八門的食物,我仍是無法
克制、食指大動!但是我實在是持續發胖得太快了!連
我自己的鞋子都穿不下了!
2008-06-30 22:04:52 補充:
剛剛才發現~ 這是一首英文詩,有押韻的喔。
所以說不定有隱含的意思,發問的大大可以
多提供些資訊嗎?
如果這只是一位中小學生的作品,可能沒有
隱喻;但若是老師要求加一句片語或俚語在
其中、或是一般的作者寫的,那就應該有隱藏
的意思在裡面。
2008-06-30 22:06:38 補充:
然而~ 字面上的意思確實是這樣,只是詩作
有時候會帶有其他含意在裡面。
參考資料: me, me, me - 1 0 年前
吃完這麼多的點心後,我又吃了太多的漢堡和薯條,
可惜發現為時以晚...
現在我變得跟又圓又大的皮球或氣球一樣...非常的胖
我的帽子一丁點也戴不下去了
可是有許多東西我還是想要吃
但是,
我變得這麼的胖
連鞋子也擠不進去了
- 1 0 年前
我吃了太多的漢堡和薯條,
吃完很多的甜食小吃後才發現太遲了,
就像是一個大球或是一個大氣球,我太肥了!
那提醒我,我的頭已經比我的帽子還要大了,
還有很多東西我想要吃的,
但是我的腳也已經長的比我的鞋子還要大了。
參考資料: 自己! - JamesLv 71 0 年前
我吃了太多薯條、漢堡,
吃過這麼多快餐之後,一切都已經太慢了!
我變的超級胖,就像一顆又大又圓的球或是氣球~
胖成這樣,使我超煩惱。
還是有許多我想吃的東西,
但我變的超大隻,連鞋子都穿不下了!
參考資料: 自己