偉光 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫翻譯一篇英文 英翻中 拜託幫忙(急)

Too many French fries and hamburgers I ate.

After so many sweet snacks it is all too late.

Like a big,round ball or balloon I am super fat.

That rvrn my head is too large for my hat.

Still there are so many things I want to eat.

But I am growing so big that my shoes don’t fit my feet

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我吃了太多的薯條和漢堡,在吃了如此多的點心後,

    現在說什麼都嫌太遲了!我已變成超級大胖子,就像圓

    滾滾的球或氣球一般;這也使得我的頭變得太大,而戴

    不下帽子,但是對於許多五花八門的食物,我仍是無法

    克制、食指大動!但是我實在是持續發胖得太快了!連

    我自己的鞋子都穿不下了!

    2008-06-30 22:04:52 補充:

    剛剛才發現~ 這是一首英文詩,有押韻的喔。

    所以說不定有隱含的意思,發問的大大可以

    多提供些資訊嗎?

    如果這只是一位中小學生的作品,可能沒有

    隱喻;但若是老師要求加一句片語或俚語在

    其中、或是一般的作者寫的,那就應該有隱藏

    的意思在裡面。

    2008-06-30 22:06:38 補充:

    然而~ 字面上的意思確實是這樣,只是詩作

    有時候會帶有其他含意在裡面。

    參考資料: me, me, me
  • 1 0 年前

    吃完這麼多的點心後,我又吃了太多的漢堡和薯條,

    可惜發現為時以晚...

    現在我變得跟又圓又大的皮球或氣球一樣...非常的胖

    我的帽子一丁點也戴不下去了

    可是有許多東西我還是想要吃

    但是,

    我變得這麼的胖

    連鞋子也擠不進去了

  • 1 0 年前

    我吃了太多的漢堡和薯條,

    吃完很多的甜食小吃後才發現太遲了,

    就像是一個大球或是一個大氣球,我太肥了!

    那提醒我,我的頭已經比我的帽子還要大了,

    還有很多東西我想要吃的,

    但是我的腳也已經長的比我的鞋子還要大了。

    參考資料: 自己!
  • James
    Lv 7
    1 0 年前

    我吃了太多薯條、漢堡,

    吃過這麼多快餐之後,一切都已經太慢了!

    我變的超級胖,就像一顆又大又圓的球或是氣球~

    胖成這樣,使我超煩惱。

    還是有許多我想吃的東西,

    但我變的超大隻,連鞋子都穿不下了!

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。