匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問 hotel 和motel 的字源

大家都知道 hotel是旅舘

motel 是汽車旅舘

想請教一下對英文字彙有研究的各位大大

這兩個單字的來源 怎麼會這樣取的呢??

20點 謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    (你好)我先介紹HOTEL的來源及意義, 維基百科的語源學(Etymology)那一欄是這樣寫:

    The word hotel is derived from the French hôtel (coming from hôte meaning host),

    HOTEL這一字是源自於法文的hôtel(而hôte是主人的意思),

    which referred to a French version of a townhouse or any other building seeing frequent visitors,

    而hôtel原來是指法文的 市內宅邸 或 其他經常有客人或觀光客拜訪的建築物

    rather than a place offering accommodation.

    並不是提供住宿的地方

    接下來介紹MOTEL, 維基百科的MOTEL一欄是這麼寫:

    Entering dictionaries after World War II,

    二次世界大戰後在字典輸入這個詞,

    the word motel, an abbreviation of motor and hotel or motorists hotel,

    MOTEL是MOTOR HOTEL的縮寫或motorists hotel的縮寫,

    referred initially to a type of hotel in the form of a single building of connected rooms whose doors faced a parking lot and,

    原本是指某一種旅館, 那種旅館是獨棟建築, 有許多相連房間的門面對一個停車場

    in some circumstances, a common area; or a series of small cabins with common parking...

    或是在某些情況下可能是一連串相連的小房子......

    下面大致的內容是說隨著美國公路的發展, 汽車旅館的需求越來越大

    2008-07-04 16:26:21 補充:

    不好意思我只翻譯部分的內容而且又翻譯的得很爛

    如果你看不下我翻譯的想找原文內容(很多!),網頁以下:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Hotel

    http://en.wikipedia.org/wiki/Motel

    2008-07-04 16:28:35 補充:

    希望你滿意^^

    參考資料: , 維基百科是萬能
    • 登入以對解答發表意見
  • Jeff
    Lv 7
    1 0 年前

    英文是源字拉丁語

    hotel源字拉丁語是可以考證

    motel是新字

    源自 motor + hotel

    在美國 motel和台灣的motel的型態不太一樣

    美國的motel都是在郊外高速高路旁,設備簡陋不像台灣這麼豪華,雙人房20-40美金。以服務開車族為主的旅館

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    The term “motel” is derived from the term "motor hotel,"

    which originally meant that the hotel provided parking (circa 1950s).

    motel 是從 汽車旅館合併為一個字。

    早期,旅館提供停車服務的意思。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。