在便利商店打工遇到外國客人...

我是一位大學生

本身很喜歡英文

雖然是技職體系

最近在便利商店打工

今天上班時

有一位外國客人

進來說要recharge card

我就在猜想他是不是要儲值卡或是預付卡

但是最後還是因為溝通不良

沒有讓他買到儲值卡

對於這件事情

我感到很難過

覺得自己很沒用

回家查了一下字典

recharge card真的就是儲值卡

在這裡想請問各位大大

如果我下次又遇到外國客人

我知道他們要買儲值卡

可是我該怎麼問說 是要哪一間公司的儲值卡?

如果說What company 這樣可以嗎?

還是有其他說法?

還有如果他要某種店裡沒有的東西

我又該如何以英文表達?

Sorry. We don't have that. 可以嗎? 會不會很不禮貌??

另外還想再問說

如果外國客人要買菸

我不知道是哪一種

我又該如何問

通常我不知到菸是哪一種我都會指著後面整櫃的菸問客人

是哪一種?

客人都會跟我說大概位置在那邊

我比到

他們就會說 對!

那如果是外國客人呢?

該如何溝通...?

> <

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    最簡單的說法就是:What kind? (那一種?)

    如果是買儲值卡或是預付卡,可以加上就變成:

    What kind of card? (那一種卡?)

    What kind of card do you want to charge or to buy?

    (你要儲值或要買那一種卡?)

    如果是要買菸,可以說:

    What kind of cigarette? (那一種菸?)

    What brand of cigarette? (那一種牌子的菸?)

    What brand of cigarette do you want to buy?

    (你要買那一種牌子的菸?)

    如果店裡沒有他要的某種東西可以說:

    Sorry. We don't have it.

    2008-07-06 00:29:56 補充:

    如果店裡沒有他要的某種東西可以說:

    Sorry. We don't have it.

    這句話絕對是正確的英文說法,可以有兩個意思,一個是指東西賣完,現在暫時沒有存貨;另外一個是店裡不賣這種東西或這個牌子的東西。

    Soyyy. We don't carry it. 只是指店裡不賣這種東西或這個牌子的東西。

    參考資料: , 已經住在美國三十年的經驗
  • 1 0 年前

    如果要問是哪家公司的話 可以問

    Which carrier?

    答案會是中華(Chung Hwa)、遠傳(Far Eastone)、台灣大(Taiwan Mobile)。

    另外如果沒有的話應該要用Sorry, we don&#39;t carry it.

    We don&#39;t have it其實是不正確的用法,商店內有在賣的東西是 This store CARRIES something.

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    recharge card

    what plan do you want recharge?

    and what company you want to the choose?

    what tag do you want to choose for the cigarette ?strong (比較強的味道)

    最後

    that all anything I can help you?

    Thank very much see you next time have a good day

    參考資料: Me Me
還有問題?馬上發問,尋求解答。