promotion image of download ymail app
Promoted
蟲蟲危機 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文文法一問 過去完成式

今天看英文雜誌這個句子:

My bonus this year exceeded the amount I was expecting

請問為何是用I was expecting?

5 個解答

評分
  • Mitch
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    My bonus this year exceeded the amount I was expecting.

    今年我的紅利超過我期待的數目。

    標準文法句型是

    My bonus this year exceeded the amount (which) I was expecting.

    用I expected,說成

    My bonus this year exceeded the amount (which) I expected.

    文法及語意都沒什麼不對。

    唯一不同的是,用進行式I was expecting強調一直在期待,語意讀起來比較生動。

    參考資料: My English knowledge
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    I was expecting 是過去進行式(Past Continuous)

    用法= At the time in the middle of doing sometime.

    Happening in a period around now.

    Change happening around now.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    看是在什麼情況下說出這句話的吧。

    如果是我的話我會寫成以下:

    My bonus this year exceeded the amount I had expected.

    因為就我學過的文法來說這樣是正確的。

    可是如果是剛發生不久的事情,比如說是五分鐘前才宣布有多少紅利我才知道的。而且我是用對話的方式和對方表述時,說成這樣是可以接受的:

    My bonus this year exceeded the amount I was expecting.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    這不是過去完成式,I was expecting,前面只是省略了一個關係代名詞,然後接I was expecting而已。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    從前面的exceeded可以發現這整句話都是在敘述過去發生的事

    妳的問題可能是在於為什麼要用過去進行吧?

    expect"預期 預計"這個字很少會用完成式來代表已經做過

    依我來看刪掉完成之後

    剩下普通的過去式與過去進行式吧

    普通的過去式是代表妳過去所做過的事

    過去進行個人認為比較強調"之前"這個意思

    翻譯成中文應該是

    我今年的獎金津貼超過原本總額的比我之前預計的多

    (有些冗詞綴字)

    看這樣的語感妳皆不接受摟ˊˇˋ

     

    參考資料: 個人
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。