promotion image of download ymail app
Promoted
盧惠 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

一篇英文文章 請協助翻譯幾句 謝謝

標題:PHYSICIAN EDUCATION COMPONENT OF A CHILD-ABUSE PREVENTION PROGRAM

小標題 : Rationable for the program

內容: The intention of this program is to focus on behaviors exhibited by health-care workers that may serve to reinforce changes in the behaviors of abusive parents.

Sometimes, for example , the negative attitudes of physicans toward abusers are exhibited in terms of condemnatory accusation.

Health workers may fail to familiarize parents with community resources and alternative child-rearing practices.

已更新項目:

請不要用翻譯軟體 因為我已經用過了

可是我想要通順一點的翻譯

2 個已更新項目:

請問橘子怪盜

你看的懂你寫的東西嗎

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    兒童虐待預防計劃 治療師教育部分

    本計劃的原理 (Rationable 應該是 rationale)

    本計劃主要將集中在醫療照護人員表現出來的行為, 這些可能用來加強改變施虐父母的行為

    例如, 有時候, 治療師對施虐者的負面態度會以指責性指控的方式表現

    衛生工作者可能沒能夠讓父母認識熟悉社區的資源和其他育兒的方法

    參考資料: 您就參考看看唄
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    標題:一個虐待孩子預防計畫的內科醫生教育組成部分

    小標題 節目中的Rationable(我不懂....)

    內容: 這個計畫的意圖是集中於行為因為保健被展覽可能能加強在罵人的父母的行為方面的變化的工人

    有時,例如,對虐待者的physicans(不懂..)的消極的態度被就定罪的譴責而言展覽。

    健康工人可能不能使父母熟悉公共資源和其它的育兒慣例。

    反正他是在講預防虐待小孩拉...

    參考資料: Dr.eye 還有橘子怪盜...
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。