pig 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

不便之處,敬請見諒的英文怎麼說?

如題:

造成不便之處,敬請見諒英文怎麼說?

造成不便之處,請多多包涵英文越是怎麼說呢?

感恩各位解答啦!

7 個解答

評分
  • 1 0 年前

    Thanks for your consideration for any inconvenience caused.

    consideration有包容、見諒的意思。多半商業書信上會用到這些講法,也可以說

    We apologize for any inconvenience caused and your consideration will be very much appreciated.

    2008-07-16 23:07:52 補充:

    造成不便和耐心之間並沒有對應性,你造成我的不便,然後跟我說感謝我的耐心...什麼﹖耐心理解為什麼造成不便嗎﹖還是耐心理解呢﹖還是耐心地體諒呢﹖Kristy的英文當然無庸置疑,但發問者的問題很顯然是職場上經常出現的客套話,所以Kristy並沒有抓到正確的用字,而發問人可能也是看到頭銜才自己選最佳解答吧~~但是並不正確~~

    2008-07-16 23:12:31 補充:

    http://www.id.uscourts.gov/docs/Pay-GovNoticeBar7-...

    看看這封信的最後一句~~

    參考資料: me
  • HKL
    Lv 7
    1 0 年前

    造成不便之處,敬請見諒.

    We apologize for any inconvenience caused.

  • 1 0 年前

    I hope it won't inconvenience you too much.

  • Frank
    Lv 7
    1 0 年前

    We apologise for any inconvience it may have caused, and thank you for understanding.

    2008-07-09 09:55:38 補充:

    那個應該是 co-operation 或 cooperation

    也就是 配合/合作 的意思

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    We feel very sorry about the inconvenience, and thank you for your coporation.

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    We are/I am sorry to make you inconvenient and thank you for your undersanding.

    公司用 We are

    個人用 I am

    希望有幫到忙!!

  • John
    Lv 6
    1 0 年前

    造成不便之處,敬請見諒英文怎麼說?

    Apologized for any inconvenience we caused

    造成不便之處,請多多包涵英文越是怎麼說呢?

    Please overlook we caused inconvenience to you!

    洋譯春風 always care for you!

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。