陳小勛 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

可以幫我把下面這些翻譯成中文嗎?謝謝喔~

The main reason for this use of informal language in workplace e-mails is that a lot of young people have always communicated with others on the Internet--especially using e-mail—in a Relaxed and friendly manner. For many , online communication outside of work involves talking with others in chat rooms , posting on message boards , and sending e-mails to friends-All for fun. Another reason is that some young people now entering the workforce are unfamiliar with how to write formal correspondence , because they have never had to write a formal letter before

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    The main reason for this use of informal language in workplace e-mails is that a lot of young people have always communicated with others on the Internet--especially using e-mail—in a Relaxed and friendly manner.

    很多年輕人大多用輕鬆與溫和的態度在網上與他人溝通, 尤其是在寫 email 的時候, 這就是在工作上使用非正式語言說法的主要因素.

    For many , online communication outside of work involves talking with others in chat rooms ,

    工作以外的線上溝通加入很多在聊天室的朋友,

    posting on message boards , and sending e-mails to friends-All for fun.

    把訊息放上去且送 email 給朋友們, 一切都為了好玩.

    Another reason is that some young people now entering the workforce are unfamiliar with how to write formal correspondence , because they have never had to write a formal letter before

    另一個原因是一些年輕人進入的一個工作卻不熟悉如和寫出正式的回覆, 因他們以前從來不曾寫過正式的信函

    參考資料: 自己 -- 貿易經驗 18 年
    • 登入以對解答發表意見
  • 阿翔
    Lv 6
    1 0 年前

    造成這種情況的主要原因利用非正式的語言,在工作場所的電子郵件是很多年輕的人一直溝通,與他人在互聯網上-特別是利用電子郵件在一個輕鬆和友好的方式。對許多人來說,在線通訊以外的工作涉及所說的與他人在聊天室,張貼在留言板,發送電子郵件給朋友-所有樂趣。另一個原因是,一些年輕的人現在進入勞動力不熟悉如何寫正式信件,因為他們從未有過寫一正式發函之前

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。