匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

special contest 該怎麼翻呢?

最近看一本小故事本,場景是在超市裡,有一段內容是店員對顧客說

"Today is the last day of our special contest"

因剛開始學英文,對於special contest不太懂,整句要怎麼翻會比較好呢?謝謝!

已更新項目:

下文是"We are giving away ten prizes,I'll write your name and telephone number on this piece of paper.

Maybe you'll win something"是不是跟抽獎有關?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這裡的Special contest意思為特殊競賽/活動

    嚴格說起來不算競賽 因為它的下文說 "我們會送出十項大禮,我會幫你把妳的名字跟電話寫在這張紙上(就是抽獎卷). 也許你會贏到什麼東西也說不定?"

    所以我認為可以翻譯成特殊活動...就像是園遊會那樣的啦~

  • 1 0 年前

    我覺得...應該是..

    "今天是我們特賣會的最後一天"

    因為...special contest 如果照字面翻議是.."特別的競爭"

    但場景是發生在超市..

    所以應該是"特賣會"

    參考資料: 自己的想法..@@
還有問題?馬上發問,尋求解答。