發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Francesco Nati義大利文問題2008/7/11

1

(Lo) sai che Mario non viene piu per il freddo?

而piu在這是 < 沒有更> 還是 <更冷> 整句中文意思?

2

Sai dirmi da che parte si trova un negozio ditabacchi?

<dirmi>是什麼字的 原形? 整句中文意思?

no, non so dirtelo, perche non sono del posto.

<dirtelo>是什麼字的 原形? 整句中文意思?

3

Sai per dove partono questi pittori?

<partono>是什麼字的 原形? 整句中文意思?

no, ma lo sapro domani.中文是<但是我明天知道他>是嗎?

4

Sai per quanto tempo ha studiato l'taliano per parlarlo cosi bene?

<parlarlo>是什麼字的 原形?<我說>?字尾加了LO的關係嗎?

整句中文意思?

5

Sai per quale motivo non e venuto?

中文是<你知道他不來的目的是哪個嗎?>是嗎?

mah! Chi lo sa? <天曉得!他知道他是誰嗎?>對嗎?

6

Sapete dove vuole vivere per sempre Paola?

Nessuno lo sa.

中文意思?

PS:感謝回答問題的任何人,grazie~~~~~~~~

已更新項目:

6

smepre 在這不是當<總是>那是什麼意思?

2

dirtelo=dire questo a te

dirmi = dire a me

這些型態是複合句嗎?

算是文法中什麼?

感謝您的回答!!

3

partono

這是出發的未來式嗎?

4

parlarlo = lui/lei parla l'ialiano

算是文法中什麼?

第3人稱的複合嗎?

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. (Lo) sai che Mario non viene più per il freddo?

    Mario是因為太冷所以不來了嗎?

    這裡的più, 是給viene... 意思是不再來了

    non.... più = 不再...

    2. Sai dirmi da che parte si trova un negozio di tabacchi?

    你可以告訴我哪裡找的到煙草店嗎?(賣煙的店叫tabaccheria or tabaccaio)

    dirmi = dire a me, 而從sai看出是第二人稱, 也可了解為 dici a me (mi = a me)

    no, non so dirtelo, perche non sono del posto.

    我沒辦法告訴你, 因為我不是本地人

    dirtelo=dire questo a te

    3 Sai per dove partono questi pittori?

    你知道這些畫家們要出發到哪裡嗎?

    loro partono, 原型partire, 出發

    no, ma lo saprò domani

    現在不知道, 不過明天就會知道了

    saprò 是 sapere 的第一人稱簡單未來式

    4 Sai per quanto tempo ha studiato l'taliano per parlarlo cosi bene?

    你知道他/她花多少時間讀義大利文才能說得這麼好嗎?

    parlarlo = lui/lei parla l'ialiano

    5 Sai per quale motivo non è venuto?

    中文是<你知道他不來的目的是哪個嗎?>是嗎?

    是阿

    mah! Chi lo sa?

    誰知道

    6

    Sapete dove vuole vivere per sempre Paola?

    你們知道Paola理想中的永久住所嗎?

    Nessuno lo sa.

    沒人知道

    2008-07-13 20:15:33 補充:

    smepre 在這不是當<總是>那是什麼意思?

    這裡作"永遠"解釋. 句前有vuole, 想要, 當總是解釋的話, 語意很明顯的有矛盾. 所以啦, 就是永遠啦.

    ex. Io vado a lavorare sempre alle 8.00 = 我總是八點上班. 在敘述一件事實的時候, 通常sempre作"總是"解釋.

    2008-07-13 20:28:55 補充:

    dirmi = dire a me

    這些型態是複合句嗎?

    算是文法中什麼?

    接反身代名詞或受詞的不定詞, 這樣說好難懂 =..=

    拆開來看:

    dire + a me= dirmi

    dire + a te= dirti

    dire + a lei= dirle

    dire + a lui= dirgli

    dire + a noi=dirci

    dire + a voi=dirvi

    dire + a loro= dirgli(和dire a lui相同)

    同理, darmi = dare a me, 給我的意思. 有特定的一類動詞可以這麼使用

    2008-07-13 20:37:00 補充:

    partono

    這是出發的未來式嗎?

    不是, 是動詞partire的簡單現在複數型第三人稱式. partiranno 才是簡單未來複數型第三人稱式

    io parto 我出發

    tu parti 你出發

    lui/lei/Lei/egli parte 他/她出發

    noi partiamo 我們出發

    voi partite 你們出發

    loro/Loro/essi partono 他們出發

    一個動詞, 至少要和這六種形式一起記喔

    2008-07-13 20:49:36 補充:

    parlarlo = lui/lei parla l'ialiano

    lo parla(parare的簡單現在第三人稱式, 性別在句中未交代)

    好問題, 就文法上來說. "lo" 我實在說不上來他到底叫什麼...

    應該可作代名詞解釋,

    可指人(riferito a persona); him 陽性

    指物(riferito a cosa); it

    此句中, 指說"義大利文"這個"物"

    http://www.wordreference.com/ 你可以好好利用這個網站, 是英文界面. 有心使用, 應該會帶來不小幫助.

    參考資料: 我阿..., 我, 我阿, 我阿我, 我阿我阿
還有問題?馬上發問,尋求解答。