香草天空 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫幫我翻譯,要很順的那種,謝謝~非電腦翻的

But what about Christmas ornaments? Family heirlooms? Those skinny jeans you hope to--but will probably never--wear again? "It's a very emotional process," says professional organizer Julie Morgenstern. Her new book, When Organizing Isn't Enough: SHED Your Stuff, Change Your Life, lays out a plan for clearing out both physical and sentimental clutter. "Often these are things that represent who you once were," she says. "But once their purpose is over, they just keep you stagnant." SHED, by the way, is an acronym for "separate the treasures, heave the trash, embrace your identity from within and drive yourself forward." Which is a handy little guide to Dumpstering your way into a state of Zen. "It comes down to the products vs. the promise," says organizational consultant Peter Walsh, who characterizes himself as part contractor, part therapist. "It's not necessarily about the new pots and pans but the idea of the cozy family meals that they will provide. People are finding that their homes are full of stuff, but their lives are littered with unfulfilled promises. "Walsh isn't surprised that decluttering is so popular these days. Between worrying about gas prices and the faltering economy, people's first reaction, he says, "is often, 'I need to get some control over my life, even if it is just a tidy kitchen counter.'"

1 個解答

評分
  • 最佳解答

    但是耶誕節裝飾品怎么樣? 家庭祖傳物嗎? 那么削瘦你希望牛仔褲對-除了或許永不-再次穿? "它是一個非常感情的過程",專業組織者朱莉‧摩爾根斯頓說。 她的新書,當組織不夠︰ 去掉你的材料,改變你的生活,設計一個離開的身體和傷感的混亂的計畫。 "經常,這些描述你一次誰的事情",她說。 "僅僅一次他們的目的結束,他們剛剛保持你停滯。 "棚, 作首字母縮略詞"分開那些財寶,那些廢料起伏,擁抱身分從的裡面並且推展你自己。 "哪個是一方便小指南Dumpstering 你方法進一個禪的狀態。 "它流傳給產品與諾言",描述他自己為部分訂約人的機構化的顧問彼得‧沃爾什說,部分治療學家。 "除了他們將提供的適宜的家庭飯的想法,這不一定是關於新鍋壺盆罐。 人們正發現他們的家充滿材料,但是他們的生活散落著未完成的諾言。 "沃爾什不驚訝decluttering是如此受歡迎的這些天。 在擔心氣體價格和衰退的經濟之間, 人的第一個回應,他說,"經常,'我需要結束一些控制我的生活, 即使它只是一個整潔的廚房柜台。

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。