發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有人可以幫我翻譯一下這兩段英文嘛?!

Accelerate the commercialization of new inventions and the creation of new markets by setting up mechanisms to encourage innovation and foster new ventures, and promoting the application of IT technology and the Internet.

Thoroughly review all relevant aspects of basic infrastructure, laws and regulations, manpower supply, and government administrative procedures, fine-tuning as necessary with a view to supporting the development of knowledge-intensive industries and narrowing the digital divide in society.

已更新項目:

我希望是口頭上可以表達的意思,容易讓人理解。不要是線上的翻譯,謝謝^^

3 個解答

評分
  • geo
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    1) 加速新創意的商業化以及創造新市場。用的方法是:建立鼓勵創作與培養新開發案之機制,以及鼓勵應用資訊科技和internet。

    2) 透徹研究有關基礎設施、法規、人力、行政程序的各方面。視需求微調,留意需支持發展知識密集產業,並縮小社會上的數位落差。

    數位落差 "digital divide" 的意思可能你看過前後文才清楚。

  • 1 0 年前

    1.鼓勵創新、增進勇於冒險的態度和促進電腦和網路的應用這些方式都能加快從"新的發明"到"市場化"和拓展新產品市場的腳步。

    2.全面檢視基礎建設、政令法制、人材的供給、以及政府的行政程序,根據是否能促進知識產業的發展在適當的情況下做必要的調整,最後是盡可能減少該社會上各階層資訊使用的距離。

    參考資料: My profession
  • peter
    Lv 4
    1 0 年前

    Accelerate the commercialization of new inventions and the creation of new markets by setting up mechanisms to encourage innovation and foster new ventures, and promoting the application of IT technology and the Internet.

    加速新的發明和新市場的創作的商品化通過設定機制鼓勵創新和促進新的事業和促進應用它技術和互聯網。

    Thoroughly review all relevant aspects of basic infrastructure, laws and regulations, manpower supply, and government administrative procedures, fine-tuning as necessary with a view to supporting the development of knowledge-intensive industries and narrowing the digital divide in society.

    周到地回顧基本的基礎設施的所有相關的方面,法律,并且章程、人力供應和政府管理程序,如所需要優化出於對支持知識密集的產業的發展和使數字式狹窄考慮在社會劃分。

還有問題?馬上發問,尋求解答。