小維 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文句子的基本文法

Have a sit等於sit down, please嗎

請問這兩句意思都一樣嗎

還有什麼時候該用哪一句

後面那句的逗點可以省略嗎

謝謝各位囉

3 個解答

評分
  • River
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    【問題】Have a sit等於sit down, please嗎?

    【回答】Have a seat, please. = Sit down, please. = Please sit down.

    註:

    1. please 放在句尾要加『逗點』。

    2. Have a seat, please. 用於正式場合; Sit down, please. 用於非正式場合。

    參考資料: River + teacher
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    1. 訂正Have a seat.

    seat 名詞 = 座位 座椅     是長母音

    sit  動詞= 坐  位於     是短母音

    Have a seat. 是等於 Sit down.

    其他說法如下:

    Sit.

    Sit here.

    Grab a chair.

    Sit over there.

    Here is your chair.

    Your seat is over there.

    Come and sit here.

    Here is your seat.

    Sit by me.

    客氣時常加please在前後

    Please sit down. = Sit down, please.

    別坐下

    Don't sit down. = Do not sit down.

     

    有時語氣更強烈

    Never sit with me.

    Must not sit on the desk.

    2008-07-24 15:34:41 補充:

    早知RIVER大師的回答就夠清楚了

    參考資料: English teaching for years
  • 1 0 年前

    ㄧ樣啊~都是"請坐下"的意思

    而且也都是以動詞為首的祈使句

    不過後者加了"please" 比較客氣

    "please"這個字放在句尾的時候

    前面的逗號是不可省略的喲!

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。