tina 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文高手請問您一些英文翻譯....

以下的中文,翻成英文應該怎麼講?謝謝!

1.汽泡礦泉水。(說明:在國外超巿,有賣氣泡礦泉水,應該怎麼說)

2.汽泡酒。。(說明:在國外超巿有賣,應該怎麼說)

3.那一種是沒有氣泡的礦泉水。

4.我要沒有汽泡的。

5.我點菜。(說明:旅行時,和一群人一起去吃飯,我負責點菜,但waiter來時,走向我們這桌的其他人,這時,我向waiter說:我點菜。這應該用那一個動詞)

6.用力點。(說明:比如幫忙拉一個東西,叫別人:用力點)

7.抓緊一點。(說明:比如別抓一個東西,請他抓緊一點)

8.不要太用力。

9.開關。(說明:這裏指瓦斯爐或國外煮東西電爐的開關。)

10.她很有愛心。

11.我們很有默契。

12.台灣人很有人情味。

7 個解答

評分
  • 仲儒
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    樓上的翻譯軟體少用一點吧XD而且建議你換一種翻譯軟體吧...

    1.汽泡礦泉水。(說明:在國外超巿,有賣氣泡礦泉水,應該怎麼說)

    sparkling mineral water

    2.汽泡酒。。(說明:在國外超巿有賣,應該怎麼說)

    sparkling wine

    3.那一種是沒有氣泡的礦泉水。

    That's a kind of mineral water which has no sparkle/gas.(通常不必這樣講....基本上水是沒氣泡的所以不必特意講[沒氣泡]的水,友氣泡的再加以描述就好)

    4.我要沒有汽泡的。

    I would like to have non-sparkle one.

    5.我點菜。(說明:旅行時,和一群人一起去吃飯,我負責點菜,但waiter來時,走向我們這桌的其他人,這時,我向waiter說:我點菜。這應該用那一個動詞)

    order,例如 I'll order the dishes for us.

    6.用力點。(說明:比如幫忙拉一個東西,叫別人:用力點)

    harder,harder前面加相關動詞如[拉pull][推push]等等

    7.抓緊一點。(說明:比如別抓一個東西,請他抓緊一點)

    grab tighter,或者是用harder來表示抓的緊(用力)一點

    8.不要太用力。

    not so/too hard

    9.開關。(說明:這裏指瓦斯爐或國外煮東西電爐的開關。)

    switch即可button也可以

    10.她很有愛心。

    She is very kind /caring ,講法可以很多不剩枚舉.

    11.我們很有默契。

    We have good privity .其實情況不同之下也有不同講法.

    12.台灣人很有人情味。

    Taiwanese are very warm-hearted.

    大概這樣,其實上述都還可以有不同講法,有機會可以在討論討論.

    參考資料: self
  • 1 0 年前

    1.汽泡礦泉水。 carbonated mineral water (說明:在國外超巿,有賣氣泡礦泉水,應該怎麼說)

    2.汽泡酒。wine cooler。(說明:在國外超巿有賣,應該怎麼說)

    3.那一種是沒有氣泡的礦泉水。Which mineral water is without fizzy

    4.我要沒有汽泡的。I would like some mineral water without fizzy . I would like some still mineral water.5.我點菜。 I would like to order now . I 'll order for them .(說明:旅行時,和一群人一起去吃飯,我負責點菜,但waiter來時,走向我們這桌的其他人,這時,我向waiter說:我點菜。這應該用那一個動詞)

    6.用力點。 pull it harder .(說明:比如幫忙拉一個東西,叫別人:用力點)

    7.抓緊一點。 hold on to it . hold on tight(說明:比如別抓一個東西,請他抓緊一點) grab it harder.

    8.不要太用力。 not too hard . easy .

    9.開關。knob.(說明:這裏指瓦斯爐或國外煮東西電爐的開關。)

    10.她很有愛心。 she is full of loving - care

    11.我們很有默契。 we have a tacit agreement .

    12.台灣人很有人情味。 Taiwanese are very humane .

  • 1 0 年前

    Steam bubble mineral water. (Explained that, In overseas ultra 巿,

    has sells the air bubble mineral water, how should say) 2. Steam

    bubble liquor. . (Explained that, In overseas ultra 巿has sells, how

    should say) 3. That one kind is does not have the air bubble the

    mineral water. 4. I must not have the steam bubble. 5. I order food.

    (Explained that, When travel, eats meal together with group of people,

    I responsibly order food, when waiter comes, moves towards our this

    table other people, by now, I said to waiter: I order food. This

    should use that verb) 6. With point of force. (Explained that, For

    instance the help pulls a thing, is called the others: With point of

    force) 7. Grasps 1.. (Explained that, For instance do not grasp a

    thing, asks him to grasp 1.)

    8. Too do not make an effort. 9. Switch. (Explained that, This

    □refers to the gas stove or overseas boils the thing electric stove

    the switch. ) 10. She has the compassion very much. 11. We have the

    tacit understanding very much. 12. The Taiwan person has touch of

    humanity very much.

  • 1 0 年前

    1.汽泡礦泉水。(說明:在國外超巿,有賣氣泡礦泉水,應該怎麼說)

    --> sparkling water

    2.汽泡酒。。(說明:在國外超巿有賣,應該怎麼說)

    --> colar or sparkling wine

    3.那一種是沒有氣泡的礦泉水。

    --> Which one is not sparkling water?

    4.我要沒有汽泡的。

    --> I want something without bubbles. OR I want something not carbonated.

    5.我點菜。(說明:旅行時,和一群人一起去吃飯,我負責點菜,但waiter來時,走向我們這桌的其他人,這時,我向waiter說:我點菜。這應該用那一個動詞)

    --> I would like to order. OR I am ready to order.

    6.用力點。(說明:比如幫忙拉一個東西,叫別人:用力點)

    ---> Pull harder.

    7.抓緊一點。(說明:比如別抓一個東西,請他抓緊一點)

    ---> tighter

    8.不要太用力。

    ---> don't push/pull too hard

    9.開關。(說明:這裏指瓦斯爐或國外煮東西電爐的開關。)

    ---> Switch

    10.她很有愛心。

    ---> she has a kind heart.

    11.我們很有默契。

    ---> He is always quick to what I am thinking~ (很口語囉~)

    OR we read each other's mind.

    12.台灣人很有人情味。

    ---> Taiwanese people are really warm.

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • ﹟9
    Lv 5
    1 0 年前

    HI~

    ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆

    1.汽泡礦泉水。(說明:在國外超巿,有賣氣泡礦泉水,應該怎麼說)

    ★Sparkling Water.

    2.汽泡酒。。(說明:在國外超巿有賣,應該怎麼說)

    ☆Um... Sparkling liquors.

    3.那一種是沒有氣泡的礦泉水。

    ★Spring Water. Drinking Water.

    Which one of these bottled water doesn't have sparkles.

    4.我要沒有汽泡的。

    ☆I want the one without sparkles.

    5.我點菜。(說明:旅行時,和一群人一起去吃飯,我負責點菜,但waiter來時,走向我們這桌的其他人,這時,我向waiter說:我點菜。這應該用那一個動詞)

    ★(Excuse me) I'll make the order.

    6.用力點。(說明:比如幫忙拉一個東西,叫別人:用力點)

    ☆(Push / Pull) HARDER! / Put more strength in it.

    7.抓緊一點。(說明:比如別抓一個東西,請他抓緊一點)

    ★Hold on tight.

    8.不要太用力。

    ☆Please be tender. / Don't do it too hard.

    9.開關。(說明:這裏指瓦斯爐或國外煮東西電爐的開關。)

    ★Switch.

    10.她很有愛心。

    ☆She's very sweet. She's very caring.

    11.我們很有默契。

    ★We're all in chain. We're all hooked up. We got a good sense of understanding each other.

    12.台灣人很有人情味。

    ☆Taiwanese are full of humanness.

    ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆

    參考資料: ME in the U.S.
  • 1 0 年前

    1.汽泡礦泉水:Steam bubble mineral water

    2.汽泡酒:Steam bubble liquor

    3.那一種是沒有氣泡的礦泉水:That one kind is does not have the air bubble the mineral water

    4.我要沒有汽泡的:I must not have the steam bubble

    5.我點菜:I order food

    6.用力點:With point of force

    7.抓緊一點:Grasps 1.

    8.不要太用力:Too do not make an effort

    9.開關:Switch

    10.她很有愛心:She has the compassion very much

    11.我們很有默契:We have the tacit understanding very much

    12.台灣人很有人情味:The Taiwan person has touch of humanity very much

  • 1 0 年前

    1.汽泡礦泉水。(說明:在國外超巿,有賣氣泡礦泉水,應該怎麼說) =>

    In □outside ultra □has □□soaks □the water seepage

    2.汽泡酒。。(說明:在國外超巿有賣,應該怎麼說)

    =>In □outside ultra □has □the steam bubble liquor

    3.那一種是沒有氣泡的礦泉水。

    =>That one □is □has □soaks □the water seepage

    4.我要沒有汽泡的。

    =>I want □to have the steam bubble

    5.我點菜。(說明:旅行時,和一群人一起去吃飯,我負責點菜,但waiter來時,走向我們這桌的其他人,這時,我向waiter說:我點菜。這應該用那一個動詞)

    =>My □vegetable

    6.用力點。(說明:比如幫忙拉一個東西,叫別人:用力點)

    =>Makes an effort □

    7.抓緊一點。(說明:比如別抓一個東西,請他抓緊一點)

    =>Grasps □one □

    8.不要太用力。

    =>Too do not make an effort

    9.開關。(說明:這裏指瓦斯爐或國外煮東西電爐的開關。)

    =>baroswitch

    10.她很有愛心。

    =>She has □the heart very much

    11.我們很有默契。

    =>I □have the tacit understanding very much

    12.台灣人很有人情味。

    =>A □person has touch of humanity very much

    以上~~~~~~~~~~

還有問題?馬上發問,尋求解答。