conny 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯一封日文信

各位日文達人們請幫我翻譯一封日文信件(不要用翻譯機與翻譯網站)

內容如下:

有幾件是需要跟你確認一下

飯店我需要先預訂嗎??有什麼需要我準備的嗎??

9/1-9/2你忙沒關係 只要帶我去機場就可以了 這樣方便嗎?

如果真的不方便 那就去取消行程好了

有機會再去吧!!麻煩你了喔

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    有幾件是需要跟你確認一下

    何件の事についてあなたと確認したいんです。

    -----------------------------------------------

    飯店我需要先預訂嗎??

    ホテルの部分は私から先に予約する必要がありますか?

    ----------------------------------------------

    有什麼需要我準備的嗎??

    私が準備してほしい事がありますか?

    -------------------------------------------------------

    9/1-9/2你忙沒關係 只要帶我去機場就可以了 這樣方便嗎?

    9/1から9/2まで、あなたが忙しいなら

    空港へ連れて行くだけでも大丈夫ですか?

    -------------------------------------------------------------------

    如果真的不方便 那就去取消行程好了

    もし、本当に不便だったら日程を取り消します。

    -----------------------------------------------

    有機會再去吧!!麻煩你了喔

    また、いつかチャンスがあったら行きます。

    よろしくお願いします。

    參考資料: びれい
  • 美英
    Lv 7
    1 0 年前

    いくつか確認しておきたいことがあります。

    ホテルは私が前もって予約を入れておく必要がありますか。

    何か私が用意しなければならないことがありますか。

    9月1日と9月2日はあなたがお忙しくても構いません。

    私を空港まで連れて行ってくれさえすれば、それで結構です。ご都合はいかがですか。

    もし本当にご都合が悪ければ、今回の旅程を取り消してもいいです。チャンスがあればまた行きます。

    お手数をかけてすみません。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。